Exemplos de uso de "cosa" em espanhol com tradução "обстоятельство"
Traduções:
todos2697
вещь1223
дело222
вопрос81
штука75
соединять20
нашивать15
занятие11
обстоятельство10
штуковина5
штучка5
шить5
сшить4
пришивать3
прошивать1
зашивать1
outras traduções1016
En estas circunstancias, ni Siria ni Irán parecen capaces de ofrecer otra cosa que no sea caos en Irak.
При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Pero las cosas han cambiado enormemente en los últimos doce años.
Но за последние 12 лет обстоятельства сильно изменились.
Como están las cosas hoy, la reunión del G-20 producirá algunos resultados concretos:
При сложившихся обстоятельствах, встреча "Большой двадцатки" все-таки принесет определенные конкретные результаты:
Por lo menos, así es como se estaban presentando las cosas antes de la guerra en Iraq.
По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
Una de las cosas que constatamos es que la vida se mueve desde el interior para aumentar la sociabilidad.
Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
Por duras que hubieran parecido las cosas en el pasado, nunca me había sentido tan desesperanzado por Palestina e Israel.
Какими бы сложными обстоятельства не казались в прошлом, я никогда ещё не испытывал такого глубокого отчаяния по поводу Израиля и Палестины.
Las cosas no avanzan tan rápido como lo desean, o no lo hacen del todo, debido a condiciones que no controlan.
События не происходят столь быстро, как им того хочется, или вообще не происходят, вследствие обстоятельств, неподконтрольных этим людям.
Y la combinación de esas dos cosas significó que un nuevo tipo de música funcionaría mejor en este tipo de escenarios.
Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
Pero la conducta de los gobiernos europeos en estos últimos meses plantea serias dudas de que ésta sea la forma en que ven las cosas.
Однако действия правительств стран Евросоюза в течение последних месяцев вызывают серьёзные сомнения в том, что они осознают это обстоятельство.
Sin embargo, la regulación de las retribuciones puede mejorar las cosas sin necesidad de recurrir a la micro administración, mediante el establecimiento de parámetros generales de los cuales las firmas no podrán apartarse, pero que de cualquier forma les den un margen significativo para tomar en cuenta las circunstancias individuales de los directivos.
Однако регулирование выплат может улучшить ситуацию без микроуправления, устанавливая общие стандарты, от которых фирмы не могут отклониться, но которые все же оставляют им значительную свободу принимать во внимание индивидуальные обстоятельства менеджеров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie