Exemplos de uso de "interese" em espanhol
Lo que necesitamos es que la gente se interese, que lo utilice, así como se interesaron en utilizar Kiva para hacer esas conexiones.
То что нам нужно, так это то, чтобы люди заинтересовались, чтобы они стали его использовать, также как они были заинтересованы в использовании Kiva для создания новых связей.
Comparto mucho lo que dices, porque para mí el problema de que la gente se interese en hacer algo sobre el envejecimiento es que para cuando el envejecimiento te va a matar, se parece al cáncer o las enfermedades cardiacas, o lo que sea.
Мне очень близко то, что вы сейчас рассказали, потому что мне кажется, что проблема заинтересовать людей как-нибудь бороться со старением в том, что когда старение уже вот-вот тебя убьет - оно кажется похожим на рак или сердечные заболевание или что-нибудь еще.
Podemos hablar sobre eso si a alguien le interesa.
Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
Algunas encuestas muestran que los grupos interesados abrigan dudas al respecto.
Некоторые опросы показывают, что группы населения, которых непосредственно касается этот вопрос, сомневаются в этом.
Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Los aliento a buscar en Worldchanging si les interesa.
Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
Si hay un asunto que interesó más que ningún otro a los dirigentes reunidos fue la desigualdad económica.
Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство.
Todos los videos están en línea si están interesados.
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
A Jamenei le resultaría difícil no atender una invitación directa de los Estados Unidos a negociar sobre los intereses más vitales del Irán.
Хамени будет сложно игнорировать прямое приглашение со стороны США к переговорам, касающимся насущных проблем и потребностей Ирана.
Realmente no me interesa que los circulos sean todos diferentes.
Мне не очень интересно даже, были ли они все разные.
¿Hasta qué punto deben los líderes políticos ver su papel de forma limitada, en cuanto a promover los intereses de sus ciudadanos, y hasta qué punto deben preocuparse por el bienestar de la gente en todas partes?
В какой степени политические лидеры должны ограничивать свою роль - ратуя сугубо за процветание своих граждан, и в какой степени их должно касаться благосостояние людей во всем мире?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie