Exemplos de uso de "pierde" em espanhol

<>
Pero no todo se pierde en la traducción. Но не все потеряно в переводе.
Es un proceso natural, pero se pierde cuando crecemos. Это естественный процесс, но он исчезает когда мы взрослеем.
Esta idea se pierde en la contabilidad de costos actual para las universidades, que trata lo que sucede entre profesor y alumno en la clase de manera similar a lo que sucede entre productor y consumidor en el mercado. Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке.
Cuando los contratistas han quebrado, por estar sobre-apalancados como todo el mundo, la diferencia es que todo se pierde, documentos, pasaportes, y pasajes para que estos trabajadores vuelvan a casa. Когда застройщики стали терпеть неудачи из-за того, что они были перекредитованы, как и все на рынке Когда фирмы стали терпеть крах, они стали исчезать вместе с документами, паспортами и билетами на родину для своих рабочих.
Cada uno de nosotros, la mayoría de la gente, tenemos algo en nuestra vida literalmente irremplazable porque tiene un valor por su historia -quizá el anillo de bodas, tal vez los zapatos de bebé de sus hijos- y si se pierde, no se puede recuperar. У каждого из нас, у большинства из нас, есть что-то, что буквально незаменимо, потому что оно ценно своей историей - это может быть обручальное кольцо, может быть детские ботиночки - то, что однажды потерянное, невозможно вернуть.
El increíble canciller que pierde tamaño Иллюзорная власть немецких канцлеров
la historia se suaviza y pierde fuerza. впечатления уже не будут такими резкими и яркими.
Abad avariento, por un bodigo pierde ciento. Не жалей алтына, отдашь полтину.
Quien se va a Sevilla pierde su silla. Свято место пусто не бывает.
Porque lo que se pierde muy comunmente es. Чего чаще всего не хватает, так это,
A pesar de ello, Ayman no pierde las esperanzas. Несмотря на это, Айман настаивает на своём:
Una guerra que ni se pierde ni se gana Война без победителей
Y la meta verdadera de la institución se pierde. А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Pero esta complejidad se pierde debido al concepto del "velo". Но о данной неоднозначности забывают из-за концепции "чадры".
Firmas el cheque y automáticamente pierde el 30% de su valor. Вы оплачиваете покупку, и мгновенно она обесценивается на 30%.
Se pierde el entusiasmo por las actividades que suelen ser placenteras. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Y creo que a menudo, la gente se pierde en eso. И я думаю, что часто люди теряются в этом.
De hecho, cuanto más agregas, más parece que se pierde el significado. И кажется, чем больше слов добавляется, тем больше теряется смысла.
Si uno quita demasiado a algo que es simple, pierde su función. Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность.
El Dax pierde en Frankfurt un 0,4% y en Londres un 0,1%. DAX во Франкфурте упал на 0,4%, а Лондон на 0,1%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.