Exemplos de uso de "salido" em espanhol

<>
Todo parece haber salido bien. Все, кажется, прошло хорошо.
Nunca he salido con ella. Я никогда не встречался с ней.
Prácticamente ningún país ha salido indemne. Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
¿Qué es lo que ha salido mal? Так в чем же была ошибка?
¿Han salido ya estas formas de diamante? Неужели появились в форме ромба?
El genio ha salido de la botella. Джин выпущен из бутылки.
Millones de familias han salido de la pobreza. Миллионы семей были вырваны из тисков нищеты.
Noten que parece como algo salido de una historieta. Обратите внимание, всё это выглядит как сценка из мультфильма про Снупи.
¿A quién ha salido, al padre o a la madre? На кого похож, на папу или на маму?
Aún no ha salido del cascarón y ya tiene pretensión. Яйца курицу не учат.
Que somos nosotros los que nos hemos salido del camino. Но в современном мире мы немного сошли с пути.
Parecían muñecas preciosas, como si hubieran salido de una revista. Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
Mi padre no ha salido al extranjero ni siquiera una vez. Мой отец ещё ни разу не ездил за границу.
Los que han salido prefieren guardar silencio con respecto a sus experiencias. Те, кто был отпущен на волю, предпочитают не говорить о том, что им пришлось пережить.
Para el verano de 2001 era evidente que algo había salido muy mal. К лету 2001 года стало очевидно, что что-то пошло совсем не так как задумывалось.
Si se hubiera salido con la suya, la zona del euro habría dejado de existir. Если бы все пошло по его плану, еврозоны бы больше не существовало.
Nunca sugeriría ni por un segundo que algo malo ha salido de la revolución tecnológica. Я ни на минуту не стану утверждать, что техно-революция принесла плохие плоды.
"Este comedor parece salido de Hogwart, de la película de Harry Potter", lo cual es cierto. "Эта столовая похожа на столовую Хогвартса из "Гарри Поттера"!
Algo había salido mal en el sistema de administración económica que había legado John Maynard Keynes. Что-то пошло не так с системой экономического управления, завещанной Джоном Мэйнардом Кейнсом.
Y ahí, nos sentamos, y analizamos lo que había salido mal allí en el monte Everest. И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.