Exemplos de uso de "vuelven" em espanhol

<>
Pero, bueno, vuelven a crecer. Ну да ладно, они отросли.
También se vuelven más rápidos. Они также начинают отвечать быстрее.
Las fuerzas se vuelven más fragmentadas. тогда сопротивление будет раздробленным.
Ante el menor ruido, vuelven a esconderse. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Los monos se vuelven realmente buenos en esto. Итак, у обезьян все хорошо получается.
se vuelven los representantes de algo mas grande. представителями чего-то большего.
Los árabes vuelven la mirada hacia si mismos Арабы стараются разобраться в себе
En ambos casos los parlamentos se vuelven prescindibles. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
Y después éstos se vuelven renacuajos y ranas." И затем из них получаются головастики и лягушки".
Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables. И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
Los irlandeses vuelven a pensar en el Tratado de Lisboa Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable. Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
Como los genes recesivos, a veces vuelven a expresarse de repente. Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются.
Los niños que sobreviven a la malaria se vuelven adultos relativamente inmunes. Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
No desea ver que sus industrias se vuelven obsoletas y poco competitivas. Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
Y lo van a ver en un segundo como vuelven a la superficie. И скоро вы увидите его при приземлении.
Luego de un tiempo, se vuelven inmunes a los ruidos que los asustan. Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
Sin embargo, cuando tratan de vincularlos al comercio, sus motivos se vuelven cuestionables. Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.