Exemplos de uso de "à la fois" em francês com tradução "одновременно"

<>
Traduções: todos761 одновременно69 сразу7 outras traduções685
Fais une seule chose à la fois. Не делай двух дел одновременно.
Ne fais pas deux choses à la fois ! Не делай двух дел одновременно!
Il est scientifique et musicien à la fois. Он учёный и музыкант одновременно.
Je ne peux faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Personne ne peut faire deux choses à la fois. Никто не может делать две вещи одновременно.
Je suis à la fois enfant et joueur invétéré. Я одновременно и ребенок, и азартный игрок.
La situation est à la fois percutante et évidente. То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Ceci vous permet de capter plusieurs points à la fois. Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Je ne peux pas faire deux choses à la fois. Я не могу делать две вещи одновременно.
Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois. У неё дар делать две вещи одновременно.
On voyait 20 ou 30 personnes de la municipalité à la fois. а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
Une scène à la fois révoltante et hilarante concerne même des excréments humains. В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction. Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois. Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно.
Il nous faut à la fois des solutions pour chacun et des solutions pour tous. Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
Nous seuls sommes à la fois des machines à gènes et des machines à mèmes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Ses femmes détiennent à la fois le pouvoir de soigner et d'intensifier ses tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.