Exemplos de uso de "évolués" em francês

<>
Que nous ne pouvons pas être des êtres humains pleinement évolués tant que nous ne nous soucions pas des droits de l'homme et de la dignité fondamentale. Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве.
Et ceux qui sont restés en Afrique ont évolués en gorilles, en chimpanzés, et en nous. А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
Si la demande de l'Inde est acceptée, pourquoi d'autres signataires technologiquement évolués du Traité de non-prolifération nucléaire, comme le Brésil, l'Egypte, l'Arabie Saoudite et le Japon - sans parler des nations moins responsables - devraient-ils continuer à s'imposer des limites ? Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
Elles ont évolué pendant des millénaires. Они развивались на протяжении тысячелетий.
Notre appareil physio-cognitif évolue. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
La situation a donc évolué. Таким образом, кое-что должно измениться.
J'ai évolué avec mes enfants. Меня изменили мои дети.
Voici la vitesse à laquelle cela évolue. Да, это развивается настолько быстро.
Il est normal que les hominidés évoluent. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
L'ordre mondial a cependant évolué. Но мировой порядок изменился.
A l'ère d'internet nous devons évoluer. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Ils se sont donc mis à évoluer. И они начали развиваться.
Et donc je pense que nous avons évolué. И я думаю мы эволюционировали.
Et elles n'ont pas beaucoup évolué. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mais surtout, le Fonds doit faire évoluer son image. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Nous avons donc évolué vers ces réactions. поэтому у нас и развились такие реакции.
"C'est comme ça qu'on a évolué. Вот так мы эволюционировали.
Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué. Не многое изменилось с тех пор.
La coopération transatlantique avec les Etats-Unis a également évolué. Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США.
Et ce réseau de relations évolue en permanence. Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.