Exemplos de uso de "attendre" em francês com tradução "ожидать"

<>
On doit s'y attendre. Этого следует ожидать.
Il fallait s'y attendre. Это следовало ожидать.
J'aurais dû m'y attendre. Мне следовало этого ожидать.
On ne peut pas tout attendre des écoles. Нельзя ожидать всего от школы.
Mais les Européens ne doivent pas en attendre trop. Однако европейцам не следует ожидать слишком многого.
La plupart du temps, vous restez là à attendre. Большую часть времени занимает ожидание.
A quoi d'autre pouvons-nous nous attendre en 2013 ? Что еще мы можем ожидать в 2013 году?
Or, il faut en attendre davantage, à hauteur des besoins. Но от него ожидают чего-то большего.
Il ne nous reste plus qu'à attendre le prochain communiqué du G20. Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки".
Attendre l'arrivée de conditions plus favorables pourrait aisément avoir l'effet inverse. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Le monde ne peut pas attendre un véritable leadership de Romney de ce côté. Мир не может ожидать подлинного лидерства в этом вопросе от Ромни.
Comme on pourrait s'y attendre, c'est une lumière, une lampe de bureau. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
on ne peut attendre des parties qu'elles atteignent un consensus par elles-mêmes. Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
Comme on pouvait s'y attendre, cela alimenta encore plus l'indignation des Japonais. Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии.
En attendant, ces populations ont dû passer des années à attendre dans des abris. В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Attendre la résolution du conflit du Haut-Karabakh n'est en rien une solution. А ожидание решения Нагорно-карабахского конфликта не является решением вообще.
À ce moment-là, je serai probablement chez mon père, toujours à attendre la fin du blocus. Когда это случится, я, возможно, всё ещё буду здесь, в доме моего отца, ожидая конца блокады.
Il était temps pour moi d'aller à Cleveland et de commencer à attendre un donneur compatible. Пора лететь в Кливленд и погрузиться в томительное ожидание совместимых органов.
Elle doit toutefois attendre et exiger des progrès et adapter son aide aux performances des pays concernés. Однако ЕС должен ожидать и требовать прогресса и строить свою помощь так, чтобы помочь этим странам.
- On peut attendre des banquiers qu'ils agissent dans leur propre intérêt en fonction des incitations fournies. - Можно ожидать, что банкиры будут действовать исходя из собственных интересов на основании стимулов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.