Exemplos de uso de "attendus" em francês
Traduções:
todos1031
ожидать490
ждать315
поджидать76
ожидаться50
ожидаемый27
дожидаться19
прождать18
надеяться17
выжидать8
готовиться4
пережидать1
outras traduções6
La libéralisation des exportations eut dans bien des cas les effets attendus.
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям.
En fait, la réticence marquée de la BCE à suivre la tendance a toutes les chances de contribuer aux effets attendus de cette politique monétaire américaine et britannique sur la croissance, aux dépens de la zone euro.
Фактически, ощущаемое нежелание ЕЦБ следовать тенденции, скорее всего, увеличит ожидаемый экономический эффект от выбора денежной политики США и Великобританией за счет еврозоны.
Le retour sur investissement anticipé est égal à ce montant plus ou moins les changements attendus dans les rapports d'évaluation :
Предполагаемую рыночную доходность составляет это количество плюс или минус ожидаемые изменения в отношениях рыночной цены к номиналу:
Selon la Banque mondiale, étalé sur plusieurs années, le coût de la mise en ouvre des mesures qui pourraient être inclus dans un nouvel Accord de facilitation des échanges devrait être compris entre 7 et 11 millions de dollars dans les pays couverts par son étude - une somme relativement modeste, surtout comparée aux bénéfices attendus.
Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами.
les rendements à court et moyen terme peuvent dévier considérablement et pour de longues périodes des rendements à long terme attendus dans le cas de plusieurs stratégies et possibilités d'investissement.
краткосрочные и среднесрочные доходы могут значительно, и на продолжительный период, отклоняться от ожидаемой долгосрочной прибыли, которая ассоциируются с различными инвестиционными стратегиями и возможностями.
Dès le début, les deux camps se sont attendus à un combat circonscrit, qui est survenu en novembre dernier quand le gouvernement a décidé d'aligner l'âge de la retraite des fonctionnaires sur celui des travailleurs du secteur privé.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Cela signifie que le fond peut s'attendre à plusieurs années excédentaires.
Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
Même les écoliers peuvent énumérer quelques conséquences attendues :
Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий:
Et vous attendez le rétablissement comme le jour de Noël.
Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Je m'attends à ce que tout le monde mémorise ces composés !
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
Voici quelques alpinistes attendant de monter au sommet.
Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину.
On ne peut pas se permettre de rester là à attendre.
Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie