Exemplos de uso de "montées" em francês com tradução "подъем"

<>
Dans chacun de ces cas, la ville est parvenue à se protéger de telles montées du niveau des eaux et à prospérer. В каждом из случаев города сумели защитить себя от таких значительных подъемов уровня моря, и сегодня они процветают.
La montée des puissances moyennes Подъем держав среднего уровня
La Montée du Pétrolistan chiite Подъем шиитского Петролистана
La Montée "pacifique" de la Chine ? "Мирный" подъем Китая?
Israël et la montée de mouvements islamistes. Израиль и подъем исламистских движений.
Berlusconi, Haider et la montée du post-fascisme Берлускони, Хайдер и подъем пост-фашизма
La Chine aime à se vanter de "sa montée pacifique ". Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
En fait, la "montée de la Chine" est une fausse appellation. Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
Le premier d'entre eux est la montée en puissance de l'Asie. Первый - это подъем Азии.
La montée de la Chine ouvrira-t-elle des occasions plus importantes de coopération multilatérale ? Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Mais la montée en puissance de la Chine présente également des risques pour l'Afrique australe. Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
Elle pensait que la libération et la montée de la Chine justifiaient les sacrifices de sa famille. Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
Pourtant, les dirigeants chinois évoquent la "montée pacifique" de la Chine et plus récemment son "développement pacifique ". Тем не менее, китайские лидеры говорят о "мирном подъеме" или, в последнее время, о "мирном развитии" Китая.
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
La montée de l'islam radical n'a pas moins d'effets pervers sur la démocratie arabe. Подъем радикального исламизма не был менее обструкционным, когда речь заходила о демократии в арабском мире.
La montée de l'extrême gauche, qui a rassemblé 10% des voix lors de cette campagne présidentielle, atteste également de cet échec politique. Подъем крайне левых, которые набрали 10% голосов в течение той президентской кампании, также является свидетельством этой политической неудачи.
Mettre la démocratie en place, avec ou sans changement de régime, était la seule alternative au chaos et à la montée du fondamentalisme. Насаждение демократии путем смены режима или без него было единственной альтернативой хаосу и подъему фундаментализма.
C'est ce qui explique la montée d'idéologies pathologiques - le fascisme et le communisme - qui ont divisé les nations et le monde. Политика шла не в ногу, и результатом этого был подъем патологических идеологий - фашизма и коммунизма - которые разделили государства и мир.
- La montée de l'Iran constitue une menace existentielle pour l'Arabie saoudite, car son voisin pétrolier du nord-est est à majorité chiite. · Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством.
Mais la montée de l'Allemagne de Bismark à la fin du dix-neuvième siècle fut, elle aussi, pacifique, du moins pendant un certain temps. Но подъем бисмарковской Германии в конце 19-го столетия тоже какое-то время был мирным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.