Exemplos de uso de "moral" em francês
Ne pas anticiper la dette de l'Etat - aux dépens des générations futures - est un choix qui n'est ni viable, ni moral.
Непредвиденный государственный долг - за счет грядущих поколений - не является жизнеспособным и этическим решением.
L'austérité, selon certains de ses partisans, est supposée remonter le moral.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
Et une sorte niveau de moral élevé salvateur, quelque chose qui sauve réellement le monde.
На спасительно высокий духовный уровень, тот, что в буквальном смысле слова спасёт мир.
Et, vous voyez, je suis heureux de pouvoir dire, je pense qu'il existe bel et bien des preuves que ce genre de lien à somme non-nulle peut étendre le sens moral.
Я рад, что имеются веские, на мой взгляд, доводы в пользу того, что эта взаимозависимость с ненулевой суммой может расширить наш этический ареал.
leur jugement moral et peut-être légal attendra le retour de la croissance économique.
моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
Je pense qu'on va avoir une vague importante de progrès moral dans le monde.
Я убежден, что мы обязаны добиться крупных изменений в сторону духовного прогресса на всей планете.
Eh bien, l'américain moyen va résister à l'exercice moral qui consiste à se mettre dans la tête de cette personne et va résister à l'idée que cette personne et lui ont en fait beaucoup en commun.
Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей, он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего.
La formation d'un tel Conseil a remonté le moral de tous ceux qui exigent une représentation plus forte et plus unifiée.
Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства.
Et je pense que c'est un développement de votre sens moral quand vous y arrivez.
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы.
De telles mesures non seulement favorisent une meilleure productivité, mais elles encouragent également la fidélisation, le moral et donc la pérennité du personnel.
Подобные меры не только приводят к повышению производительности труда, они также укрепляют лояльность, моральный дух и, таким образом удерживают сотрудников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie