Exemplos de uso de "ont" em francês com tradução "следовать"
Traduções:
todos22700
быть9566
иметь1434
следовать320
обладать147
держать53
исполняться21
доставаться15
возыметь9
нести на себе2
носить на себе1
носить с собой1
возить с собой1
outras traduções11130
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Les autres pays ont deux leçons essentielles à retenir de cette situation.
Другим странам из этого следует извлечь два важных урока.
La raison pour laquelle ils ont continué à étudier était la suivante.
Причина,по которой они продолжают учиться, следующая.
De nombreux électeurs ont fait de même, principalement en faveur de Enríquez-Ominami.
Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
Et dans les huit ou neuf jours qui ont suivi, ils se sont résignés.
На протяжении следующих 8-9-ти дней, они смирились, что произошло.
Au lieu de précéder l'insurrection, les Talibans ont suivi le déploiement des troupes.
Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск.
Le jour suivant, elle se portait si bien, ils ont voulu faire des tests supplémentaires.
На следующий день она чувствовала себя настолько хорошо, что ее хотели подвергнуть ряду анализов.
Étonnés de cette conclusion, les parlementaires ont alors commencé à poser une question sans relâche :
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос:
Et cela m'amuse que ces collègues bizarres et intéressants ont une chose en commun :
Мне кажется очень смешным тот факт, что эти две очень разные группы по сути следуют одной логике.
Du naufrage qui a inévitablement suivi, une succession de nouvelles économies ont vu le jour.
Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик.
Le prochain président américain héritera également d'un pays dont les perspectives géopolitiques ont profondément évolué.
Следующий американский президент получит страну с резко изменившейся геополитической ситуацией.
Ces états ont défini une norme d'action et 48 états supplémentaires pourraient faire de même.
Эти штаты установили стандарт процедуры, остальные 48 штатов могут следовать их примеру.
Ils ont choisi, sans explication, de diviser les rapports dette sur PIB entre les catégories suivantes :
Они разделили, без оснований, отношение долга к ВВП на следующие категории:
suivant l'exemple du général de Gaulle, tous les présidents ont financé l'armée avec prodigalité.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
En Italie, des procureurs romains ont ouvert une nouvelle enquête contre le Premier ministre Silvio Berlusconi.
В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
Et vous devez savoir qu'en fait, 99, probablement 99 pourcent de nos expériences ont échoué.
И ещё следует учесть, что в среднем 99% экспериментов, и даже больше, кончались неудачей.
les paysans qui ont survécu à la famine et au Goulag étaient les prochaines victimes de Staline.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
Certains ont bien sur accusé Google de chercher à imposer ses propres valeurs à une culture étrangère.
Как и следовало ожидать, некоторые обвинили Googleв стремлении навязать свои ценности иностранной культуре.
Certaines ont proposé que la réglementation de l'espace suive le précédent établi par le spectre électromagnétique.
Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie