Exemplos de uso de "ont" em francês
Traduções:
todos22700
быть9566
иметь1434
следовать320
обладать147
держать53
исполняться21
доставаться15
возыметь9
нести на себе2
носить на себе1
носить с собой1
возить с собой1
outras traduções11130
Ils ne l'ont pas ébruité mais d'autres ont vite été au courant.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Ces actes gandhiens de désobéissance civile non violente ont eu une conséquence.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Il a également noté que des pays comme l'Allemagne et le Japon, qui aspirent à devenir membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU, ont tout particulièrement le devoir de s'assurer que le monde atteigne l'objectif prévu.
Он также отметил, что такие страны как Германия и Япония, которые стремятся к постоянному членству в Совете Безопасности ООН, несут на себе особую ответственность всеобщего контроля в достижении цели.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Les banques surveillent notre argent depuis le XIVe siècle, époque à laquelle les Florentins ont inventé cette pratique.
Банки держали наши деньги для безопасного хранения с четырнадцатого века, когда флорентийцы изобрели эту практику.
Les négociations sur le programme nucléaire iranien ont commencé il y a dix ans cette année entre l'Iran et le triumvirat européen - l'Allemagne, la France et la Grande-Bretagne.
В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
Bien entendu, leurs nouveaux propriétaires ne les ont pas eus pour rien:
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
L'industrie nucléaire du Japon, les organismes de réglementation officiels et les autorités ont la responsabilité d'expliquer clairement pourquoi la science et la technologie n'ont pas pu réduire le risque et les conséquences d'un tel accident dans un pays géologiquement vulnérable comme le Japon.
Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения;
Les autres pays ont deux leçons essentielles à retenir de cette situation.
Другим странам из этого следует извлечь два важных урока.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie