Exemplos de uso de "pouviez" em francês

<>
Vous pouviez donc cerner la maladie ; Итак, вы могли определить болезнь;
Les pays en développement et les nations du premier monde, imaginez si vous pouviez prendre ces plantes sauvages et les consommer, les kilomètres parcouru par la nourriture deviendraient en gros des centimètres. Развивающиеся и развитые нации, вообразите, смогут потреблять в пищу дикие растения, что позволит преобразовать потребительские цепочки в потребительские звенья.
Vous ne pouviez pas en avoir. Вы не могли получить его.
Si vous deviez aller là-bas aujourd'hui, 20 ans après l'effondrement de cette pêche, si vous pouviez attraper un poisson, ce qui serait difficile, il serait d'encore la moitié de cette taille. А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса, и сможете поймать рыбу, что весьма непросто, то она будет ещё в два раза меньше.
vous pouviez vacciner les malades et arrêter l'expansion. вы могли ввести вакцину и остановить ее.
Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague, où les gens auraient accepté, A, un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone, B, des objectifs à court terme pour que ce ne soit pas juste abstrait ; И если мы сможем прийти к соглашению в Копенгагене, и люди согласятся с долгосрочной целью сокращения выбросов углекислого газа, и с краткосрочными целями, которые должны быть достигнуты, так, чтобы это не было просто пустым словом;
Et si vous pouviez voir la matière sombre aussi. И при условии, что вы могли бы видеть невидимую материю.
Si vous pouviez faire ça pour moi, j'apprécierais. Если бы Вы могли сделать это для меня, я был бы признателен.
Si vous pouviez le faire pour moi, j'apprécierais. Если бы Вы могли сделать это для меня, я был бы признателен.
Imaginez ce que leur vie serait si vous pouviez leur fournir ça. Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
Ce que vous pouviez voir de vos propres yeux n'avait aucune importance. Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Alors, que feriez-vous si vous pouviez avoir votre essence au dixième du prix ? А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
Si vous pouviez avoir n'importe laquelle de ces caractéristiques, ce serait un monde complètement différent. Если бы вы могли получить что-либо из названного, это был бы совсем другой мир.
Vous pouviez voir la ligne orange quitter le sol du désert, avec un angle d'environ 45 degrés. Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там.
Vous pouvez changer les cellules de votre corps, et si vous pouviez changer les cellules de votre progéniture? Вы можете изменить клетки в своём организме, но что, если бы вы могли изменить клетки своего потомка?
Si vous pouviez vous le permettre - et que l'argent n'était pas un problème - feriez-vous le même travail ? если бы вы могли себе позволить - если бы вы не нуждались в деньгах - занимались бы вы той же работой?
Vous pouviez prendre ces congés sans solde spéciaux, comme ils les appelaient tout en restant membre du service diplomatique, mais sans travailler. Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
L'année après sa clôture en 2004 vous pouviez faire le même boulot pour 20 millions de dollars en trois ou quatre mois. Через год после его завершения в 2004 г. вы могли бы сделать ту же работу за 20 млн. долларов за 3-4 месяца.
Quand c'est sorti pour la première fois, c'était vraiment enthousiasmant, l'idée que vous pouviez obtenir une réaction quelconque de la rétine. Когда он только появился, он был потрясающ, мы были рады, что слепая сетчатка может в принципе реагировать.
Si vous ne pouviez pas retirer le tableau de l'arène pour monter les "Folies sur glace" la nuit suivante, ce serait également problématique. Если бы вы не могли убрать табло с арены и показать танцы на льду следующей ночью, это тоже было бы плохо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.