Exemplos de uso de "serions" em francês
Traduções:
todos33474
быть25816
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
принадлежать138
outras traduções19
Et nous serions accusés de piratage si on faisait ça, parce que cette musique est devenue propriétaire.
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью.
Si la lettre et l'esprit de ces garanties avaient été respectés, nous ne serions pas en guerre, ou du moins pas seuls.
Если бы мы следовали букве и духу этих мер предосторожности, мы бы не оказались вовлеченными в эту войну вообще, или же, по крайней мере, не вели бы ее в одиночку.
nous serions heureux de pouvoir poursuivre notre coopération
мы были бы счастливы продолжать наше сотрудничество
Sans l'histoire, nous serions exposés à toute la violence des récits de nos passés imaginés qui ne font que refléter nos haines et nos passions actuelles.
Без истории мы в полной мере ощутим на себе воздействие повествований о наших воображаемых прошлых, которые являются лишь отражением наших нынешних ненавистей и симпатий.
Plus que tout (ou peut-être plus que nous ne serions prêts à l'admettre), l'avenir est une question de détermination, et non une simple prédiction.
В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза.
Nous serions dans une meilleure situation qu'avant le cancer.
И результат будет лучше чем до образования опухоли.
nous serions heureux de pouvoir également vous servir à l'avenir
мы были бы счастливы обслуживать вас и в будущем
Si nous étions des agriculteurs, nous serions en train de manger nos semences.
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Nous vous serions reconnaissants si vous n'évoquiez pas la vulnérabilité ou la honte.
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Nous serions différents, avec une autre personnalité, si notre neuroanatomie et notre chimie physiologique étaient différentes.
Мы были бы другими, наш характер был бы другим, если бы другими были наша нейроанатомия и физиологическая химия.
Si nous étions en dehors, cela n'aurait presqu'aucun sens, nous serions "avant" le temps.
Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
Maintenant si j'étais la seule personne à penser comme cela, nous serions sacrément mal en point.
Если бы я был единственным человеком, кто мыслит подобно, то мы бы были в беде.
Nous serions très contents d'obtenir la perception de l'intensité d'un demi-ton chez un utilisateur d'implant.
Было бы замечательно, если бы имплантированные пациенты воспринимали один звуковой полутон.
"S'il n'y avait pas de Dieu, nous serions tous des accidents, le résultat d'un aléa astronomique dans l'Univers.
Если бы не было Бога, мы были случайностями, результат космического произвольного случая во Вселенной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie