Exemplos de uso de "simplement" em francês com tradução "простой"

<>
Le plus simplement du monde. Это проще простого.
C'est la queue, purement et simplement. Проще простого - проблема заключается в хвостах.
La première, c'était simplement l'écran. Первая - простой экран.
Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Ça m'a tout simplement appris des choses très simples. очень простым вещам.
Et on peut naviguer dedans très simplement de cette manière. И навигация здесь очень проста.
Envisageons le problème sous un angle purement et simplement économique. Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.
Toute cette complexité peut se résumer très simplement à cette vérité: Однако за этой сложностью скрывается простая истина:
Malheureusement, la solution est bien plus complexe que de simplement développer de meilleurs programmes anti-virus. К сожалению, решение заключается не в простом создании более современных антивирусных программ.
Donc dans le premier paragraphe, ce que je vais vous dire de faire est simplement ceci : Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила:
L'histoire est parfois entrainée par des forces qui nous dépassent, et parfois simplement par la chance. Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай.
C'est pour ça que voir la plate-forme simplement, dignement, ça a été une expérience bouleversante. Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере.
Dans cette région troublée du monde, il s'agit tout simplement de choisir entre le régionalisme et la barbarie. В этом беспокойном регионе мира выбор довольно прост - либо деление на районы, либо варварство.
C'est simplement la richesse d'un pays versus le pourcentage de le population qui a plus de 65 ans. Это простое соотношение богатства страны и процента населения старше 65 лет.
Et donc ce que nous faisons c'est que nous commençons simplement et nous avançons jusqu'à des systèmes vivants. То есть, мы начинаем с простого, и мы продвигаемся вперед к живым системам.
Les chercheurs ont pu construire des expériences qui correspondaient à la reprogrammation des cellules en oeuvrant tout simplement sur des symboles de silicone. ученые могли проводить эксперименты, которые соответствовали перепрограммированию клеток, с помощью простого воздействия на символы в кремнии.
Ce comportement peut tout simplement s'expliquer comme une conséquence de la persécution séculaire de l'AKP par la vieille garde militaire et laïque. Самое простое объяснение такому поведению в том, что это - результат долгой истории гонений на саму Партию развития и справедливости со стороны военных и старой гвардии противников религии.
Ce n'est pas simplement une question de sens commun, car cet état de fait a été vérifié par des études et des analyses statistiques. Это не простое умозаключение, а факт, установленный исследованиями и статистическим анализом.
Mais la perte de l'esthétique et de la communauté ne se calcule pas simplement grâce à des statistiques sur les revenus et les prix. Но потерю эстетики и чувства общины нелегко включить в простую статистику доходов и цен.
Parfois je découvre que leur plus grande souffrance, c'est simplement que leur père soit mort sans leur dire qu'il était fier d'eux. Иногда всё сводится к чему-то очень простому, как например, их глубинная душевная рана может быть в том, что их отец умер, не сказав им ни слово о том, как он гордится ими.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.