Sentence examples of "Просто" in Russian

<>
Это уже не так просто. Ce n'est plus aussi simple.
Или просто в очередного динозавра?" Ou simplement un dinosaure de plus ?
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. La sélection naturelle de Darwin est brillament élégante car elle résout le problème de la complexité en n'utilisant rien d'autre que la simplicité.
Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто. Je peux décrire maintenant les symptômes du complexe de Dieu très, très aisément.
Потому что просто в природе подобного не существует. Parce que naturellement, vous ne pouvez pas le faire.
Вообще-то, это очень просто. En fait c'est très simple.
Пока просто нет никакой альтернативы. Pour l'instant, il n'y a tout simplement pas d'alternative.
Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы. Nous ne sommes pas du tout à court de ressources naturelles.
Однако многим новым потенциальным целям не хватает единодушной поддержки, и поэтому добавление новых целей, или целей, которые будет не так просто измерить, может привести к гашению импульса. Mais plusieurs des nouveaux objectifs potentiels ne sont pas unanimement soutenus et ajouter un nombre trop important d'objectifs nouveaux - ou des objectifs qui ne sont aisément quantifiables - pourrait briser l'élan actuel.
Но это не так просто. Mais ce n'est pas si simple.
Я просто взял без разрешения. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
Мы просто реорганизуем их, меняем местами, но мы при этом не делаем чего-либо искусственно. Nous réorganisons les choses, nous les changeons, mais nous ne faisons rien qui ne soit pas naturel.
Но всё не так просто. Mais rien n'est aussi simple.
как худшую вещь, просто отвратительную. comme la pire chose, comme quelque chose de simplement horrible.
А другие дети из любопытства подходят и тыкают пальцем в это образование, просто из-за естественного любопытства. Et les autres enfants viennent toucher la lésion par curiosité, parce que - une curiosité naturelle.
Это действительно просто и изысканно. C'est très simple et subtil.
А я просто не мог. Et je ne pouvais tout simplement pas.
Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы. Pendant presque trois millions et demi d'années sur Terre, des êtres "humains" ont fait partie sans équivoque du système naturel.
Это не всегда так просто. Ce n'est pas toujours aussi simple.
Я просто хотел задать вопрос. Je voulais simplement poser une question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.