Exemplos de uso de "tombes" em francês com tradução "могила"

<>
Ou bien reviendront-ils un jour ricaner au-dessus de nos tombes? Или они однажды будут хихикать над нашими могилами?
Visiteurs au cimetière ont été volé pendant qu'ils nettoyaient les tombes. Ограблены люди, ухаживавшие за могилами
La majorité des victimes étaient des vieilles femmes qui nettoyaient les tombes de leurs proches. Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников.
Pendant ce temps, dans tout le Guatemala, des milliers de communautés cherchent à exhumer les tombes de ceux qui furent massacrés. Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых.
Ce site est dans une forêt de pin près d'une ancienne autoroute et se caractérise par une petite dépression régulière typique de ce genre de tombes. Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.
Sabadet Totodet a amené le juge dans une clairière située à la périphérie de la ville, où il a été contraint de creuser des tombes pour plus de 500 camarades de prison morts en captivité. Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Ils ont creusé une tombe. Они выкопали могилу.
Il creusa lui-même sa tombe. Он сам вырыл себе могилу.
Il a un pied dans la tombe. Он уже одной ногой в могиле.
l'exil, la prison ou la tombe. изгнание, заключение или могила.
J'avais un pied dans la tombe. Я стоял у края могилы.
Elle a emporté ses secrets dans la tombe. Она унесла свои тайны с собой в могилу.
Il a déjà un pied dans la tombe. Он уже одной ногой в могиле.
Elle a emmené ses secrets dans la tombe. Она унесла свои тайны с собой в могилу.
Tom s'est rendu sur la tombe de Mary. Том пришёл на могилу Мэри.
Donc ce qui se passe c'est que vous dansez sur la tombe. Вот что происходит, когда танцуешь на могиле.
Et voilà comment, d'une manière ironique et très appropriée nous avons trouvé sa tombe. Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу.
Boltzmann a fourni une formule - aujourd'hui gravée sur sa tombe - qui quantifie vraiment ce qu'est l'entropie. Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию.
Une terre où chaque champ cache une tombe, où des millions de gens ont été déportés ou tués au 20ème siècle. По земле, на которой в каждом поле таится могила, где миллионы людей были либо депортированы, либо убиты в двадцатом веке.
Et donc nous sommes allés à la tombe et avons fait ça, ce qui était hilarant - l'attention que nous avons eu. Мы пришли на могилу и сделали это, чем привлекли оживлённое внимание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.