Exemplos de uso de "toutes" em francês com tradução "всякий"
Traduções:
todos15686
весь10721
все1760
каждый1050
любой1037
целый195
всякий95
полностью2
outras traduções826
Vous pouvez crocheter toutes sortes de théorèmes mathématiques sur ces surfaces.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность.
Il pourrait mémoriser toutes sortes de choses fantastiques pour aider beaucoup d'êtres.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
Ignorez toutes les excuses bancales sur les difficultés d'évaluation des renseignements contradictoires.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
C'est une de mes préférées, car elle a toutes sortes de parties mobiles.
Один из моих любимых видов, потому что у неё столько всяких щупалец!
Toutes les luttes pour la libération nationale ne se transforment pas en massacre délibéré d'innocents.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Des poils s'étaient mis à pousser dans toutes sortes d'endroits, ainsi que d'autres choses.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Les bénéfices des entreprises ont dépassé toutes les attentes des investisseurs dans presque tous les coins du monde.
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира.
Nous pouvons nous attendre à toutes sortes d'excuses trompeuses de sources européennes visant à exclure le FMI :
Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
Et bien on a fait toutes sortes d'analyses et en terme de protéines, de graisses ou de vitamines, c'est très bon.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
Je pense que celui le plus curieux sur lequel je suis tombé est le cas rapporté d'une femme qui avait un orgasme toutes les fois où elle se brossait les dents.
Пожалуй, самый забавный случай, с которым мне приходилось сталкиваться, был с одной женщиной, которая испытывала оргазм всякий раз, когда чистила зубы.
Les propriétaires d'un Hummer disent "Vous savez, j'ai eu beaucoup de voitures dans ma vie toutes sortes de voitures exotiques, mais je n'ai jamais eu une voiture qui attirait autant l'attention."
Владельцы Хаммера говорят - "Вы знаете, у меня в жизни было много машин, всякого рода экзотических машин, но никогда ни одна из них не привлекала столько внимания."
Toutes les fois que la croissance démographique l'emporte sur la croissance économique, la faute en revient d'abord à des régimes corrompus et inefficaces et aux obstacles qu'ils instaurent face à l'esprit d'entreprise et à la création de richesse.
Всякий раз, когда темпы демографического роста превышают темпы роста экономического, причиной этому является коррумпированные и неэффективные режимы и те препятствия, которые они создают на пути у предпринимательства и создания богатства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie