Exemplos de uso de "Adjusting" em inglês com tradução "скорректировать"
Traduções:
todos1303
скорректировать315
настраивать213
корректировать127
корректироваться116
корректировка90
приспосабливаться88
отрегулировать67
регулировать62
регулироваться41
приспосабливать20
регулировка17
подгонять8
перестраиваться5
настраиваться3
подрегулировать1
наладка1
outras traduções129
To increase your audience size, try widening location and/or age targeting, and adjusting behavior and/or interest parameters.
Чтобы увеличить размер аудитории, попробуйте расширить таргетинг по месту и/или возрасту, а также скорректировать параметры поведения и/или интересов.
If an ad's relevance score is low or its negative feedback is high, first try adjusting your targeting.
Если у вашей рекламы низкая оценка актуальности и большое количество отрицательных отзывов, сначала попробуйте скорректировать параметры таргетинга.
To get consistent shape sizes, I have used the Shape Height and Shape Width boxes on the FORMAT tab, adjusting each shape as needed.
Чтобы получить блоки одинаковых размеров, используйте поля «Высота фигуры» и «Ширина фигуры» на вкладке «Формат», — так вы сможете скорректировать блок необходимым образом.
It is worth considering how easy it would be to do away with a troublesome prisoner being force-fed by merely adjusting the calorie level.
Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий.
If your ads aren't doing as well as you'd like, try adjusting the targeting if you don't think you've reached your target audience yet.
Если ваша реклама не приносит ожидаемых результатов, попробуйте скорректировать настройки таргетинга, если думаете, что еще не охватили свою целевую аудиторию.
Instead, America’s NAFTA partners will respond strategically to limits on their exports, adjusting their trade relationships with each other and with others, in order to mitigate the impact of US import controls.
Вместо этого, партнёры Америки по НАФТА стратегически ответят на ограничение своего экспорта, скорректировав торговые отношения между собой и другими странами с целью смягчить удар от американских мер контроля за импортом.
If you designed your game to run in portrait mode on a 3:4 iPhone 4, you may want to think about adjusting its layout to better occupy the large available real estate, so your game isn't vertically letter-boxed.
Если вы разработали игру для работы в портретном режиме с соотношением сторон 3:4 на iPhone 4, то вам придется скорректировать интерфейс для больших мониторов, чтобы игра не отображалась в вертикальном окне.
States parties must commit to adjusting the emphasis placed on each of the three pillars, and implement, as soon as possible, the outcomes of previous review conferences, in particular the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 and the 13 practical steps adopted in 2000.
Государства-участники должны стремиться скорректировать свою позицию по каждому из трех основных компонентов и как можно скорее реализовать итоговые положения предыдущих конференций по рассмотрению действия Договора, в частности принципы и цели ядерного нераспространения и разоружения, принятые в 1995 году, и 13 практических шагов, принятых в 2000 году.
Bearing in mind paragraph 15 above, the General Assembly may wish to consider postponing the sixteenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation, currently scheduled to be held in the first week of June 2009, until October or November 2009, and adjusting the duration of the session of the Committee, as appropriate.
Принимая во внимание пункт 15 выше, Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о переносе шестнадцатой сессии Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, проведение которой в настоящее время запланировано на первую неделю июня 2009 года, на октябрь или ноябрь 2009 года и соответствующим образом скорректировать продолжительность сессии Комитета.
With respect to the forthcoming WHO mission to Baghdad, and while waiting for the necessary security clearances to permit determination of new dates for the mission, we would like to receive the various project proposals in their draft form, as prepared by the Iraqi specialists, so that we can start immediately working on them, and adjusting the composition of the mission participants if necessary.
Что касается предстоящей миссии ВОЗ в Багдад, то пока не пришли необходимые допуски, которые позволят определить новые сроки этой миссии, мы хотели бы получить от иракских специалистов различные проектные предложения в черновой форме, с тем чтобы можно было немедленно начать по ним работу и скорректировать состав участников миссии, если это окажется необходимым.
The Executive Committee had responded to the decision of the Nineteenth Meeting of the Parties to accelerate the phase out of HCFCs by adjusting its basic policy framework for the funding of HCFC phase-out, approving detailed guidelines for the preparation of HCFC phase-out management plans, approving funding for such plans in over 100 countries; and beginning to draw up guidelines for the costing of HCFC phase-out.
В ответ на решение девятнадцатого Совещания Сторон об ускорении поэтапного отказа от ГХФУ Исполнительный комитет скорректировал свою базовую политическую рамочную структуру финансирования поэтапного отказа от ГХФУ, утвердив подробно проработанные руководящие принципы по подготовке планов управления поэтапным отказом от ГХФУ, одобрив выделение средств на такие планы более чем в 100 странах; а также начал составление руководящих принципов определения затрат на поэтапный отказ от ГХФУ.
Further review of relevant data and analysis of information previously gathered by the Panel, as well as any new information, including specifically material provided by individuals and entities named in the previous reports of the Panel, in order to verify, reinforce and, where necessary, update the Panel's findings, and/or clear parties named in the Panel's previous reports, with a view to adjusting accordingly the lists attached to these reports;
дальнейший обзор соответствующих данных и анализ ранее собранной Группой информации, а также любой новой информации, включая, в частности, материалы, предоставленные отдельными лицами и учреждениями, упомянутыми в предыдущих докладах Группы, с тем чтобы проверить, дополнить и, когда это необходимо, обновить выводы Группы и/или реабилитировать стороны, упомянутые в предыдущих докладах Группы, с тем чтобы скорректировать соответствующим образом перечни, содержащиеся в приложениях к этим докладам;
Adjust as necessary for your timezone.
Скорректируйте время для своего часового пояса по необходимости.
Adjust remaining sections to your specifications
Скорректируйте остальные разделы в соответствии со своими пожеланиями.
Monthly copper back adjusted futures continuation
Помесячный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Weekly copper back adjusted futures continuation
Понедельный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie