Exemples d'utilisation de "Beauty and the beast" en anglais
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
You're Beauty and the Beast in one luscious Christmas gift pack.
Красавица и Чудовище настоящий рождественский подарок.
Sweetie, the only French I know I picked up from a talking candlestick in Beauty And The Beast.
Милая, все, что я знаю во французском, я почерпнул у говорящего подсвечника из "Красавицы и Чудовища".
You've got to remember that in this time of year, 1993, what was considered a successful animated picture was "The Little Mermaid," "Beauty and the Beast," "Aladdin," "Lion King."
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев".
This came as a surprise to both the Sleeping Beauty and the woman who smooched her.
Это стало огромной неожиданностью как для самой девушки, так и для женщины, поцеловавшей ее.
If a woman approaches any beast and lies with it, you shall kill the woman and the beast.
Если женщина пойдёт к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
We are the morning workers who come, all the time, here and enjoy the walking, city's beauty and the atmosphere and this is the nicest place of Bangladesh.
Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, и это самое красивое место в Бангладеше.
Designer Richard Seymour explores our response to beauty and the surprising power of objects that exhibit it.
Дизайнер Ричард Сеймур исследует нашу чувствительность к красоте и удивительную силу красивых вещей.
“Nowhere else in the world have noble men and women exhibited in more striking forms the beauty and the energy of sympathy and helpfulness and counsel in their efforts to rectify wrong, alleviate suffering, and set the weak in the way of strength and hope.”
«Только здесь и больше нигде в мире благородные мужчины и женщины проявили в столь поразительных формах красоту и энергию сочувствия и готовности прийти на помощь и дать советы в своих усилиях по исправлению несправедливости, облегчению страданий и ободрению слабых, вселяя в них силу и надежды».
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
I pointed out that in a culture overwhelmed by youth, beauty and sex, zombies are dirty, partially eaten, rotting and have no purpose but feeding off of living humans.
В своей беседе с Ульрихом я заметил, что в рамках культуры, сосредоточенной на молодости, красоте и сексе, зомби выглядят грязными, частично съеденными, разлагающимися существами, главная цель которых заключается в том, чтобы пожирать живых.
Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану!
To participate in the exhibit, potential princes have to sign a contract that states, “If I kiss the Beauty and she opens her eyes, I agree to marry her.”
Для участия в данной выставке потенциальные принцы должны пописать контракт, в котором черным по белому написано: «Если я поцелую Красавицу, и она откроет глаза, я обязуюсь жениться на ней».
Was it to "starve the beast" by pumping up government debt to the point that social programs would have to be cut?
Или же стратегия под названием "starve-the-beast" (заморить зверя голодом), а именно увеличение государственного долга до уровня, когда становится необходимым сокращение социальных программ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité