Exemplos de uso de "Determines" em inglês
Every once in a while, a profession (most frequently, economics) determines that it has reached a consensus on how to solve a problem.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
If the Exchange Server Analyzer determines that the msExchServer1AlwaysCreateAs attribute is not set to 1, a warning is displayed.
Если анализатор сервера Exchange находит, что для атрибута msExchServer1AlwaysCreateAs не установлено значение 1, на экран выводится предупреждение.
Yet this key decision determines whether, financially speaking, you are prospecting rich ore or poor on the basis of relatively little knowledge of the facts.
Более того, ключевое решение, предопределяющее, будете ли вы, образно говоря, вести изыскания на площадях, содержащих богатую или, напротив, бедную руду, принимается на основании сравнительно слабо изученных фактов.
The informal or black market exchange rate determines the value of the kyat according to supply and demand in the marketplace.
Обменный курс на неофициальном или черном рынке устанавливает ценность кьята в зависимости от спроса и предложения на рынке.
From these data, Bridge’s evaluation team determines which lesson is most effective and distributes that lesson throughout the rest of the Academy’s network.
На основании этих данных команда оценщиков Bridge решает, какой из уроков наиболее эффективен, и распространяет его учебный план по всей остальной образовательной сети.
During the installation of Microsoft Exchange Server, the Microsoft Exchange Analyzer Tool determines whether a third-party display driver is installed.
В ходе установки сервера Microsoft Exchange Server средство Microsoft Exchange Analyzer Tool обнаружило, что установлен драйвер дисплея стороннего производителя.
Determines limits and restrictions for all recipients.
Определяет пределы и ограничения для всех получателей.
Practically the decision determines the same group salary, since all the civil employees are with higher education; this component has a value of 9 306 lek.
Это решение устанавливает практически единый уровень группового оклада, поскольку все гражданские служащие имеют высшее образование; этот компонент составляет 9 306 леков.
If Exchange Analyzer determines that the Exchange 2010 Admin Tools are already installed on the computer, Exchange Analyzer generates the following error message:
Если средство Exchange Analyzer обнаруживает, что средства администрирования Exchange 2010 уже установлены, оно выводит следующее сообщение об ошибке:
And in string theory, vibration determines everything.
А в теории струн вибрация определяет всё и вся.
For all the power a president has, the 100-member Senate determines the fate of international treaties as well as the president’s nominations and legislative proposals.
Несмотря на всю ту власть, которой обладает президент США, именно 100 членов Сената решают судьбу международных соглашений, а также президентских законопроектов и кадровых назначений.
If the Exchange Server Analyzer determines that the version of Auto Accept Agent installed is less than version 6.5.7618.0, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Если анализатор Exchange Server обнаружит, что установлена более ранняя версия агента автоматического принятия, чем 6.5.7618.0, будет выведено предупреждение.
But if the US continues to downgrade its commitment to multilateralism, and instead determines to intervene militarily wherever it pleases, then the world will become a much more dangerous place.
Но если США будут продолжать отказываться от многостороннего подхода и вместо этого примут решение осуществлять военное вмешательство везде, где им захочется, то мир станет намного более опасным.
the Federal Constitution of 1988 determines that “all nuclear activity within the national territory shall only be admitted for peaceful purposes and subject to approval by the National Congress”;
В Федеральной конституции 1988 года установлено, что «любая деятельность в ядерной области на территории страны разрешается лишь в мирных целях и при условии одобрения Национальным конгрессом»;
The company determines the physical movement of items.
Компания определяет физическое перемещение номенклатур.
The international media regularly depicts him as a James Bond-style supervillain, always a few steps ahead of his hapless Western opponents as he determines the fate of the world from the depths of his Kremlin lair.
Международная пресса часто изображает его эдаким суперзлодеем с повадками Джеймса Бонда, который всегда на шаг впереди от незадачливых западных оппонентов; решающим судьбы мира из глубины своего кремлевского логова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie