Exemplos de uso de "Having" em inglês com tradução "идущий"

<>
But today democracy has become a bottom-up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society. Но сегодня демократия - это идущий снизу процесс, при котором все осознали преимущества права голоса, преимущества открытого общества.
The American government has not set a good example, having already abandoned the Anti-Ballistic Missile treaty, binding limitations on testing nuclear weapons and developing new ones, and a long-standing policy of foregoing threats of "first use" of nuclear weapons against non-nuclear states. Американское правительство уже подало дурной пример тем, что вышло из договора по ПРО, отказалось от обязательств по прекращению испытаний ядерного оружия и разработке новых видов ядерного оружия, а также своей далеко идущей политикой угрозы применения "предупреждающего ядерного удара" в отношении неядерных государств.
Bearing in mind the importance of China in the world coal production, consumption and international trade and its emphasis on far-reaching market reforms, the secretariat thought that representatives from various coal industries in the ECE region could benefit from having an informed insight into the recent developments and trends in this vast Chinese industry. Учитывая важную роль Китая в мировой добыче, потреблении угля и в международной торговле углем и его приверженность далеко идущим планам рыночных реформ, секретариат счел, что представителям угольной промышленности различных стран региона ЕЭК было бы полезно ознакомиться с информацией о последних изменениях и тенденциях в этой крупной отрасли промышленности Китая.
The first of the marchers had reached the Square. Первый из идущих достиг площади.
A declining economy has made the rising generation rebellious. Экономика, идущая на спад, воспитала подрастающее поколение мятежным.
Africa has addressed complex and far-reaching problems before. Африка и перед этим решала сложные и далеко идущие проблемы.
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice. "Фукусима" представила миру возможность сделать далеко идущий фундаментальный выбор.
During wich time he must have passed Lowen, coming from the station. И за это время он должен был пройти мимо Лоуэна, идущего от станции.
Romano Prodi’s European Commission has conceived a far-sighted strategy of enlargement. Европейская Комиссия Романо Проди разработала далеко идущую стратегию расширения.
Never before has an economy so large undergone such far-reaching change so quickly. Никогда еще в такой крупной экономике не происходили так быстро столь далеко идущие изменения.
France has a president who understands the need for bold, far-reaching actions as well. Во Франции - президент, который понимает необходимость смелых, далеко идущих действий.
The struggle between strength from wealth and strength through effort has been a historical one. Борьба между силой, идущей от богатства, и силой, приобретенной большими усилиями, носит исторический характер.
Some developing countries have introduced a far-reaching VAT refund system for consumers who collect official receipts. Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции.
The fact is, Witnesses claim to have seen the poor lady walking at night along the lakeshore. Дело в том, что свидетели утверждают, что видели бедную девушку, идущую вечером по берегу озера.
There is no doubt that China’s ongoing growth slowdown has had far-reaching effects on the global economy. Несомненно, что продолжающееся замедление экономического роста Китая вызывает далеко идущие последствия в мировой экономике.
As a result, the country lacks a shared national identity – a reality that the current civil war has aggravated. В результате, у страны отсутствует единая национальная идентичность. И эту реальность идущая гражданская война лишь усугубляет.
Controlling ammonia emissions from agricultural sources has been much more difficult than expected and control measures have been unambitious. Ограничивать выбросы аммиака из сельскохозяйственных источников оказалось гораздо труднее, чем ожидалось, а меры по их ограничению не были далеко идущими.
Perhaps debriefing serves merely to professionalize distress - part of the wider process nowadays by which adversity has been professionalized. Возможно, процедура разбора несчастного случая попросту предназначена для профессионализации помощи при несчастьях - как часть идущего сейчас более обширного процесса, с помощью которого все, что связано с горем, ставится на профессиональную основу.
There is no doubt that China’s ongoing growth slowdown has had far-reaching effects on the global economy. Несомненно, что продолжающееся замедление экономического роста Китая вызывает далеко идущие последствия в мировой экономике.
Controlling ammonia emissions from agricultural sources has been much more difficult than expected and control measures have been unambitious. Ограничивать выбросы аммиака из сельскохозяйственных источников оказалось гораздо труднее, чем ожидалось, а меры по их ограничению не были далеко идущими.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.