Exemplos de uso de "Make" em inglês com tradução "выступать"

<>
Yet every year they make new predictions. И каждый год они выступают с новыми прогнозами.
The Chairperson will make closing remarks and close the meeting. Председатель выступит с заключительными замечаниями и закроет совещание.
She did not panic, raise her voice, or make demands. Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями.
The High Commissioner and the Chairman will make brief closing remarks. С краткими заключительными замечаниями выступят Верховный комиссар и Председатель.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument. Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
First I'll give a sermon that'll make the walls shake. Сначала я выступлю с речью, сотрясающей стены.
Yes, sir, I can make a press announcement in about half an hour. Да, сэр, я могу выступить перед СМИ примерно через полчаса.
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop. Эти жопы приползают к ларьку выступать, а не покупать.
Anybody who wants the floor before we make a final decision has the chance. Если кто-то хочет выступить, пока мы не приняли окончательное решение, то сейчас ваша возможность.
Does any delegation wish to make a general comment on cluster 1, on nuclear weapons? Желает ли какая-либо из делегаций выступить с общими замечаниями по группе № 1 — «Ядерное оружие»?
As the presenter, I can Mute, Unmute, Remove, or make someone a presenter at any point. В качестве докладчика я могу в любой момент включать и отключать участникам звук, удалять их из собрания и делать выступающими.
The Secretariat will also make a verbal report of the 2005 meeting to the Working Party. Секретариат также выступит с устным докладом о результатах работы совещания 2005 года на сессии Рабочей группы.
The co-chairs of the pre-sessional consultations will make an oral report at SBSTA 19. Сопредседатели предсессионных консультаций выступят на ВОКНТА 19 с устным докладом по этому вопросу.
I would invite delegations to first make statements on the subject of other weapons of mass destruction. Я хотела бы предложить делегациям выступать сначала с заявлениями по вопросу о других видах оружия массового уничтожения.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги;
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals. Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
If we mind the gap, we can make the leap to a better, more inclusive form of globalization. Если выступить против этого разрыва, мы можем сделать большой шаг к лучшей, более включающей форме глобализации.
And my dad died before he realized anybody in the family would maybe, hopefully, make something out of themselves. Мой отец умер до того, как выяснилось, что в семье хоть кто-то имеет надежду выбиться в люди. Мне было приятно выступать перед
Nathan's supposed to make his plea today, so tell Doug Pease I'm coming over right after court. Полагаю Натан выступить с заявлением сегодня, так что передай Дагу Пизу, что я подъеду после заседания суда.
Dr. Simeon Djankov, Manager, Monitoring, Analysis and Policy Unit, and lead author of the report, will make the presentation. С докладом выступит д-р Симеон Дьянков, менеджер, Группа по вопросам мониторинга, анализа и политики, и ведущий составитель доклада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.