Ejemplos del uso de "Make" en inglés con traducción "изготовлять"

<>
So this is attempting to make potato starch plastic. Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
It’s ready to make another lower receiver at any time. Он готов в любой момент изготовить новую нижнюю часть ствольной коробки.
And the process needed to make it is actually coming toward the market quite nicely. Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия.
For example, the material in the artificial heart was originally used to make girdles for women. Например, материал, использующийся в искусственном сердце, первоначально применялся для изготовления женских ремней.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials. Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization. Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
A burin is a flint tool For grooving wood and bone, antlers especially, To make spear and harpoon points. Резец - это кремневый инструмент для резьбы по дереву и кости, в основном - оленьей, и изготовления наконечников для стрел и гарпунов.
Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth. Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.
But as the shouting match over ghost guns gets louder, few of the shouters have actually tried to make one. Но хотя крики по поводу винтовок-призраков становятся все громче, мало кто из крикунов пытался реально изготовить такое оружие.
This includes teaching the farmers how to make compost as a means for maintaining soil structure and improving water-holding capacity. В частности, фермеров научили изготовлять компост и использовать его для поддержания структуры почвы и повышения влагоудерживающей способности почвы.
The world assumed for years that North Korea possesses enough nuclear material to make a half-dozen or more basic nuclear bombs. В течение многих лет мир предполагал, что Северная Корея обладает достаточным количеством ядерного материала, чтобы изготовить полдюжины или больше простых ядерных бомб.
Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body. Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит.
And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products. И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик, для изготовления новых товаров.
The people who make shoes go to sleep, wake up in the morning, and all the shoes are magically made for them. Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли.
And we had custom espresso cups made that hide a magnet inside, and make those compasses go crazy, always centering on them. И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы, всегда указывающих на магнит.
In advanced nuclear weapon technology, it is known that HEU and reactor-grade Pu can also be used to make nuclear explosive devices. Как известно, в передовой ядерно-оружейной технологии для изготовления ядерных взрывных устройств могут быть также использованы ВОУ и реакторный плутоний.
So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade. И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
Today, we use a single feedstock, petroleum, to heat our homes, power our cars and make most of the materials you see around you. На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов.
To make these maps of foreign territory, the Soviets started with official, publicly available maps from sources like the Ordnance Survey or the US Geological Survey. Для изготовления карт зарубежных территорий Советы начинали с официальных, имеющихся в открытом доступе источников таких организаций как Британское картографическое управление и Геологическая служба США.
The city's rolling mills, forges, and workshops employ some 90,000 men and state-of-the-art machinery to make the world's finest steel. Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.