Exemplos de uso de "Pretending" em inglês com tradução "сделать вид"
Traduções:
todos419
притворяться239
делать вид67
сделать вид34
претендовать20
притворство2
outras traduções57
In October 1984, three agents of the Polish security service — a counterpart to Putin's KGB — pretending to have car trouble near a town in central Poland, flagged Popiełuszko down.
В октябре 1984 года три агента польской службы безопасности, являвшейся эквивалентом путинского КГБ, сделали вид, что у них сломалась машина возле одного городка в центральной Польше, и попросили Попелюшко остановиться.
When Charles de Gaulle revived the French Republic after World War II, he ignored the history of Vichy France and Nazi collaboration by pretending that all French citizens had been good republican patriots.
Когда Шарль де Голль возродил Французскую Республику после второй мировой войны, то он обошел молчанием историю Франции в годы правления режима Виши и факт сотрудничества с нацистами, сделав вид, что все граждане Франции были добропорядочными патриотами республики.
I pretend to fetch bread baskets the standard car.
Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Mr. Chang, you just pretend you don't have a mouth.
Господин Чан, сделай вид, что ты слепоглухонемой.
I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car.
Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
It would be wrong to pretend that we can do everything at once.
Было бы неправильно сделать вид, что мы можем все сделать сразу.
To Popov, it looked like EMC executives wanted to pretend that the whole thing had never happened.
По мнению Попова, руководители EMC, похоже, хотели сделать вид, что всей этой истории вообще не было.
We make Greendale, not city college, the first community college to pretend to put a man in space.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
But we also hadn't pretended that our differences were just going to melt away after a lunch.
Но кроме того, мы не пытались сделать вид, что наши различия растворятся сами собой по окончании обеда.
Are you going to pretend I didn't give you a chance to give me your side of the story?
Вы собираетесь сделать вид, что я не давала вам шанс рассказать мне вашу версию этой истории?
Now go into the corridor for a minute, then pretend you've come to the wrong room and found a stranger.
А теперь на минутку выйди в коридор, а потом сделай вид, что ты ошиблась номером и увидела незнакомца.
He pretended to cooperate while using Russian colloquialisms to warn his associates that he’d been conscripted into a US government sting.
Он сделал вид, что согласился на сотрудничество, однако, используя русские разговорные выражения, он предупредил своих сообщников о том, что его привлекли к участию в правительственной операции.
while free-market advocates might talk about the virtues of market pricing and "price discovery," the Fed can pretend that nothing has happened.
в то время как сторонники свободного рынка, возможно, будут говорить о достоинствах рыночного ценообразования и "прозрачности цен", ФРС может сделать вид, что ничего не случилось.
For governments and international organizations, as with individuals, moral failure is easier to live with if we can pretend that it never happened.
Для правительств и международных организаций, как и для людей, моральную неудачу гораздо проще пережить, если сделать вид, что она никогда не случалась.
The government may pretend that it has not experienced a capital loss, because, unlike banks, it is not required to use mark-to-market accounting.
Правительство может сделать вид, что оно не понесло потерь в капитале, поскольку в отличие от банков от него не требуется использовать учет в текущих ценах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie