Exemplos de uso de "Record" em inglês
Traduções:
todos7083
запись3088
записывать499
отчет319
учет300
рекордный292
рекорд234
зафиксировать135
протокол128
регистрировать117
показывать73
пластинка38
звукозапись19
регистрируемый15
протоколировать14
заметка14
описывать12
делать запись11
регистрирующий4
вести регистрацию3
сделать запись2
запротоколировать2
регистрировавшийся2
описываться1
outras traduções1761
German yields fell to another record low Friday.
Доходность в Германии упала на другой рекордно низкого уровня пятницы.
Those letters, dated from 29 September 2000 to 16 October 2006, constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
В этих письмах, охватывающих период с 29 сентября 2000 года по 16 октября 2006 года, содержится основная информация о преступлениях, совершенных Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года.
Entries concerning the previous voyage shall be made in the Service Record before the start of the next voyage.
Сведения, касающиеся предыдущего рейса, должны вноситься в служебную книжку до начала следующего рейса.
the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record.
заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199.
Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
But the IMF's track record on diagnosing problems and prescribing solutions is not enviable.
Но достижениям МВФ в области диагностики проблем и предписания решений не завидны.
And in my free time, I prosecute record companies who withhold royalties from elderly blues musicians.
А в свободное время я преследую звукозаписывающие компании, которые нарушают права престарелых блюзменов.
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs.
Но тогда как цены на металлы упали, цены на нефть достигают рекордно высоких уровней.
Today, vast swaths of the world are experiencing what is likely to be the strongest El Niño on record.
Сегодня обширные территории мира испытывают влияние, вероятно самого мощного зарегистрированного феномена Эль-Ниньо.
The High Court is a court of record with unlimited jurisdiction in civil and criminal matters.
Высокий суд является судом письменного производства с неограниченной сферой юрисдикции суда первой инстанции в гражданских и уголовных вопросах.
Finally, now that I have the floor, I wish to place on record that the Netherlands can support and accept the five ambassadors'proposal as amended by my dear colleague, Ambassador Lint, on 26 June 2003.
Наконец, раз уж я взял слово, я хочу засвидетельствовать, что Нидерланды могут поддержать и принять предложение пятерки послов, как оно было скорректировано моим дорогим коллегой послом Линтом 26 июня 2003 года.
In 2007, a new type of medical record for convicted offenders was introduced which includes a section for recording the presence of old physical injuries on the skin surface and a separate page to register torture and ill-treatment.
Начиная с 2007 года составлена новая форма медицинских карт осужденных, в которую включены специальный регистрационный пункт о наличии старых телесных повреждений на поверхности кожи, также специальная страница о регистрации пыток и плохого обращения.
The Fund did not extend the contract, which ended in December 1999, and appointed a new master record keeper.
Поэтому Фонд не продлил контракт с ним, истекший в декабре 1999 года, и назначил нового Генерального регистратора.
Mum, how did you know it was him that gave me that record player?
Мама, как ты узнала, что это он подарил мне этот проигрыватель?
Clean record, prominent real estate developer in Colombia.
Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии.
an independent candidate, a center-left social democrat, or a center-right leader running on the best parts of Fox's and outgoing President Felipe Calderón's record (while repudiating Calderón's bloody and futile war of choice against Mexico's drug lords).
независимого кандидата, левоцентристского социал-демократа или правоцентристского лидера, работающего на лучших достижениях Фокса и уходящего президента Фелипе Кальдерона (в то же время избегая кровавой и бесполезной войны Кальдерона против наркобаронов).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie