Exemplos de uso de "Relevance" em inglês com tradução "релевантность"
Traduções:
todos1163
актуальность352
отношение160
релевантность40
актуальное значение21
уместность15
outras traduções575
Assess data accuracy and relevance according to different definitions of short-term moves;
оценка точности и релевантности данных с учетом различных определений краткосрочной миграции;
Concerning the quality assessment, the component of relevance will be covered already in this stage.
Что касается оценки качества, то фактор релевантности учитывается уже на этом этапе.
The topic of expulsion of aliens deserved special attention for its timeliness, legal interest and practical relevance.
Тема высылки иностранцев заслуживает особого внимания ввиду ее своевременности, представляемого ею правового интереса и практической релевантности.
As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling.
При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования,
The CES Recommendations identifies the following dimensions of quality in statistics: Relevance, accuracy, timeliness, accessibility interpretability and coherence.
В Рекомендациях КЕС определены следующие параметры качества статистической информации: релевантность, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость.
And I want to talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.
А я хочу поговорить о том, как может выглядеть Сеть, основанная на идее релевантности.
By default, results of a job search or saved search are sorted by relevance in the Job Search mobile app.
В мобильном приложении Job Search результаты поиска вакансий или сохранённого поиска по умолчанию отсортированы по релевантности.
Some countries have already developed a data quality framework where coherence, interpretability, timeliness, accessibility, accuracy and relevance represent objective criteria.
Некоторые страны уже разработали основополагающую систему качества данных, в рамках которой объективными критериями оценки служат непротиворечивость, интерпретируемость, своевременность, доступность, точность и релевантность данных.
The OECD has defined quality in terms of the following eight dimensions: relevance, accuracy, credibility, timeliness, punctuality, accessibility, interpretability and coherence.
ОЭСР разложила понятие качества на следующие восемь составляющих: релевантность, точность, достоверность, своевременность, пунктуальность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость.
Holt maintains that the most important aspect of quality when it comes to register-based statistics is not accuracy, but relevance.
Хольт утверждает, что наиболее важным аспектом качества в случае статистических данных, основанных на регистрах, является не их точность, а их релевантность.
Data quality may be composed of the following seven dimensions: relevance, accuracy, timeliness and punctuality, accessibility and clarity, comparability, coherence and completeness.
Качество данных можно разложить на следующие семь составляющих: релевантность, точность, своевременность и пунктуальность, доступность и ясность, сопоставимость, непротиворечивость и полнота.
Architectural artifacts can be evaluated using the six dimensions of quality: relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability, coherence (this topic is covered in a companion document).
Существует возможность оценки архитектурных артефактов с использованием шести мер качества- релевантности, точности, своевременности, доступности, интерпретируемости, согласованности (эта тема охвачена в параллельном документе).
The definitions of register population, objects and variables in a statistical register determine the relevance errors of the register-based surveys that use the register.
Определения генеральной совокупности регистра, единиц наблюдения и переменных являются основным источником возникновения ошибок в релевантности обследований на основе регистра, в которых используются данные регистров.
This first search method would allow users to search by keyword within pre-selected websites, with the search engine ranking the search results by relevance.
Этот первый метод позволит пользователям осуществлять поиск по ключевым словам в рамках совокупности предварительно отобранных вебсайтов с ранжированием результатов поиска по релевантности.
It is unlikely to be gratefully received by one’s successors, and it suggests a severe case of what I have called “relevance deprivation syndrome.”
Они вряд ли будут с благодарностью приняты преемниками, и это предполагает тяжелый случай того, что я называю «синдромом недостатка релевантности».
At stake is the relevance of NATO in a world in which the principal security challenges facing Europe are to be found outside the NATO treaty area.
На карту поставлена релевантность существования НАТО в мире, где основная угроза безопасности Европы находится вне зоны действия договора НАТО.
If you disable access to Delve, you also affect the relevance of the content displayed elsewhere in Office 365, for example in SharePoint Home and the Discover view in OneDrive for Business.
Отключение доступа к Delve также влияет на релевантность содержимого, отображаемого в других компонентах Office 365, например на домашней странице SharePoint и в представлении Обнаружение в OneDrive для бизнеса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie