Exemplos de uso de "Throughout" em inglês
Traduções:
todos4389
на протяжении574
в течение409
на всей территории279
на всем протяжении57
повсюду37
в продолжение2
outras traduções3031
Abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world.
Злоупотребление каннабисом распространено во всем мире.
Monopoly interests have bought and corrupted governments throughout the world.
Интересы монополий во всём мире приводили к подкупу и коррупции правительств.
Convenient transport and sedentary occupations dramatically reduced physical activity throughout the world.
Удобные виды транспорта и сидячая работа драматически сократили уровень физической активности во всем мире.
Many democracy activists have been arrested throughout the country.
По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы.
It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world.
Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире.
But that outcome is much more likely if democracy flourishes throughout the country.
Но этот результат будет намного более вероятен, если демократия расцветёт по всей стране.
Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world.
Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире.
And the anti-Trump protests occurring throughout the country have been sustaining their energy.
Протесты против Трампа, проходящие по всей стране, поддерживают этот критический настрой.
This catalogue is available to Internet users throughout the world free of charge.
Этот каталог доступен пользователям Интернета во всем мире на бесплатной основе.
Justices of the Peace have been assigned to over 20 locations throughout the country.
Мировые судьи назначены более чем в 20 мест по всей стране.
Regardless of who wins, the consequences of the outcome will reverberate throughout the world.
Независимо от того, кто одержит победу, последствия этого выбора отзовутся во всем мире.
Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing.
По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения.
UNHCR needed to expand its operations throughout the world on a non-discriminatory basis.
УВКБ необходимо расширить свою деятельность во всем мире на недискриминационной основе.
Set up an adequate system of juvenile justice, including juvenile courts throughout the country;
создать адекватную систему ювенальной юстиции, включая суды для несовершеннолетних по всей стране;
Indeed, this has become a sine qua non of democratic government throughout the world.
Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире.
So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country.
Они могли поставлять противозачаточные таблетки и презервативы по всей стране, в каждую деревню.
Recent figures show that we are making progress in helping women throughout the world.
Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире.
Of the millions who joined in 1980, only some 10-20 thousand were active throughout the country.
Из миллионов присоединившихся к движению в 1980 году, лишь около 10-20 тысяч по всей стране были активны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie