Exemplos de uso de "Throughout" em inglês com tradução "в течение"

<>
We find watersheds throughout American history. В течение всей американской истории водоразделов было множество.
Just behold the beauty throughout the year. Просто смотрите на эту красоту в течение года.
(iv) throughout the term of an open Contract: (iv) в течение срока действия открытого Контракта:
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing. В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
The process of reselection will continue throughout 2003. Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года.
Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day. Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня.
And I talked about this throughout the entire campaign. Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании.
Friedman adhered throughout his life to five basic principles: В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
low beam headlight use is mandatory throughout the year; использование огней ближнего света обязательно в течение всего года;
I ate really small controlled portions throughout the day. Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
Throughout the modern age, the world has seesawed between them. Мир колеблется между ними в течение всей современной истории.
Our margin requirements apply throughout the term of each Contract. Наши требования в отношении маржи применяются в течение всего срока действия каждого Контракта.
Within five decades, the moth had spread throughout North America. В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
Germany's actions throughout the crisis have been plainly contradictory. Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
Indeed, the recession will worsen throughout this year, for many reasons. Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса.
It is recommended that track-side wetting be continuously applied throughout testing. Увлажнение с бокового края испытательной площадки рекомендуется осуществлять непрерывно в течение всего испытания.
Maintaining standard costs includes updating the standard costs throughout the frozen period. Поддержание стандартных затрат включает обновление стандартных затрат в течение периода "замораживания".
To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps: Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия.
Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day. Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.