Exemplos de uso de "Treated" em inglês

<>
Every child who needs treatment is treated. Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
They treated us like animals. Они обращались с нами как с животными.
Tom treated Mary like his own daughter. Том относился к Мэри, как к собственной дочери.
Both should be treated as inextricably linked. Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
The dentist treated my teeth. Дантист обработал мои зубы.
The one on the right I treated like cut flowers. С растением справа я поступил как со срезанными цветами.
Despite its absence from the list of non-derogable rights in article 4 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Human Rights Committee has treated the right to a fair trial as one which may not be subject to derogation where this would circumvent the protection of non-derogable rights. Хотя право на справедливое судебное разбирательство отсутствует в приводимом в пункте 2 статьи 4 Международного пакта о гражданских и политических правах перечне прав, не допускающих отступлений, Комитет по правам человека трактовал его в качестве права, которое может не допускать отступлений в том случае, когда они привели бы к обходу защиты прав, не допускающих отступлений.
The wastes could be treated and used to replenish groundwater. Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод.
True, I was treated and do not pass the exam. Верно, я пролечу и не сдам ЕГЭ.
And we subsequently treated more than 600 dogs. Таким образом мы лечили более 600 собак
She treated him very well. Она очень хорошо с ним обращалась.
He treated the issue head-on, and intelligently. Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием.
Historically, these countries have treated energy as a cheap resource. Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Mary treated her wounded knee. Мэри обрабатывала своё раненное колено.
Apparently, it's not just me you've treated despicably. Очевидно, я не первая, с кем ты поступил так подло.
Current human-caused releases from the mobilization of mercury impurities in raw materials such as fossil fuels- particularly coal, and to a lesser extent gas and oil- and other extracted, treated and recycled minerals; текущее антропогенное высвобождение в результате аккумулирования ртути, присутствующей в качестве примесей в сырьевых материалах, например в ископаемом топливе- особенно в угле и в меньшей степени газе и нефти- и других добываемых, перерабатываемых и рециркулируемых минералах;
Mr. Smith (Australia), also responding to question 8, said that the Government accepted that untreated or poorly treated mental illness in young people was associated with downstream juvenile justice issues. Г-н Смит (Австралия), также отвечая на вопрос 8, говорит, что правительство согласно с тем, что нелеченые или плохо пролеченные психические заболевания у молодежи связаны с проблемами низового уровня системы судопроизводства по делам несовершеннолетних.
The heavyset gal I treated two summers ago. Крупная девчушка, которую я лечил позапрошлым летом.
He treated her like dirt. Он обращался с ней по-свински.
I refuse to be treated like a criminal. Я не желаю, чтобы ко мне относились как к преступнице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.