Exemplos de uso de "United States Information Agency" em inglês
In that respect, we urge continued support for the Small Island Developing States Information Network (SIDSNet) and for efforts to strengthen its capacity to support and assist small island developing States.
В этой связи мы призываем к дальнейшей поддержке Информационной сети малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ) и приложению усилий в целях развития ее потенциала по оказанию помощи и содействия малым островным развивающимся государствам.
Closed joint-stock company "Information Agency Rosbalt" was founded in Saint Petersburg in 2000.
ЗАО "Информационное агентство Росбалт" было учреждено в Санкт-Петербурге в 2000 году.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
In 1996, the programme launched the Small Island Developing States Information Network (SIDSNET) as a community of 42 developing-country islands connected through the Internet for sharing information and coordinating action on key issues, as identified at the 1994 Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States.
В 1996 году в рамках Программы была создана Информационная сеть для малых островных развивающихся государств (SIDSNET) в качестве Интернет-портала, объединяющего 42 развивающиеся островные страны, для обмена информацией и координации деятельности в решении ключевых вопросов в соответствии с решениями Глобальной конференции 1994 года по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
On Wednesday, the official US Energy Information Agency data was released, showing an enormous 10.9mn barrel increase in inventories, the biggest increase since 2001.
В среду, по официальным данным информационного агентства энергетики США мы видим огромный рост запасов на 10.9 млн, самый большой рост с 2001 года.
Emphasizes that in the preparation of the reporting referred to in paragraphs 2, 3 and 4 above, the provisions of paragraph 9 of General Assembly resolution 57/262 should be taken into account, and invites the Secretary-General to make full use of the Small Island Developing States Information Network in his efforts to disseminate the various reports;
подчеркивает, что при подготовке докладов, о которых говорится в пунктах 2, 3 и 4 выше, следует учитывать положения пункта 9 резолюции 57/262 Генеральной Ассамблеи, и предлагает Генеральному секретарю в полной мере использовать Информационную сеть малых островных развивающихся государств в его деятельности по распространению различных докладов;
Lots of debate around tonight’s US Energy Information Agency (EIA) oil inventory data.
Много дискуссий вокруг данных Информационного агентства по энергетики США (EIA) по запасам нефти сегодня вечером.
The United States spends more on the military than all other countries combined!
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
Many of the responding States (71 per cent) had shared with other States information concerning criminal investigation techniques.
Многие (71 процент) заполнившие вопросник государства обмениваются с другими государствами информацией о методах уголовного расследования.
It allows full control of transactions over the Internet, placing of pending orders, financial analysis, real-time market news from the world-famous information agency - Dow Jones Newswires, as well giving users an easy way to develop their own automated trading strategies.
Он позволяет полностью контролировать сделки через интернет, выставлять отложенные ордера, проводить графический (технический) финансовый анализ, в режиме реально времени получать рыночные новости от всемирно известного информ-агентства Dow Jones Newswires, а также разрабатывать собственные автоматические торговые стратегии.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
In paragraph 4.39, replace the seventh to ninth lines, after the words “mandated by the General Assembly:”, with “compilation of information on measures taken by Member States and international organizations to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction; making accessible to Member States information on national legislation on transfer of arms, military equipment and dual use of goods and technology;”.
В пункте 4.39 заменить десятую-четырнадцатую строки после слов «в соответствии с указанием Генеральной Ассамблеи:» следующими строками «сбор информации о принимаемых государствами-членами и международными организациями мер по недопущению того, чтобы террористы могли приобретать оружие массового уничтожения; обеспечение доступа государств-членов к информации в отношении национальных законов, касающихся передачи вооружений, военного имущества и использования товаров и технологий в двойных целях;».
No governmental "information agency" is needed.
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство".
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах.
It also expressed concern about the deterioration of the Small Island Developing States Information Network and continued to press for its revitalization and strengthening.
Он также выражает обеспокоенность в связи с ухудшением функционирования информационной сети малых островных развивающихся государств и продолжает настаивать на ее восстановлении и укреплении.
In the final years of the Clinton administration, Congress mistakenly abolished the US Information Agency and gave its tasks to a new Undersecretary for Public Diplomacy in the State Department.
В последние годы правления администрации Клинтона, Конгресс совершил ошибку, упразднив Информационное агентство США и передав его обязанности новому заместителю секретаря по общественной дипломатии Госдепартамента США.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
In paragraph 4.39, replace the seventh to ninth lines after the words “mandated by the General Assembly:” with “compilation of information on measures taken by Member States and international organizations to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction; make accessible to Member States information on national legislation on transfer of arms, military equipment and dual use of goods and technology;”.
В пункте 4.39 заменить десятую-четырнадцатую строки после слов «в соответствии с указанием Генеральной Ассамблеи:» следующими строками «сбор информации о принимаемых государствами-членами и международными организациями мер по недопущению того, чтобы террористы могли приобретать оружие массового уничтожения; обеспечение доступа государств-членов к информации в отношении национальных законов, касающихся передачи вооружений, военного имущества и использования товаров и технологий в двойных целях;».
In retirement, President Dwight Eisenhower said that he should have taken money out of the defense budget to strengthen the US Information Agency.
Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie