Exemplos de uso de "WAVE" em inglês com tradução "размахивать"

<>
They wave their legs around. Размахивать своими ногами.
I wave no flags in my own life. Никогда в своей жизни я не размахивала флагами.
Let's not wave our banners but set the place alight. Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар.
We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence! Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов!
Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger? Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем?
Don't wave the money around and don't leave the card in the machine. Не размахивай деньгами и не оставляй карту в банкомате.
Why don't you go wave your big fat cock in their grandma's face? Почему бы тебе не пойти размахивать большим толстый член в свою бабушкино лицо?
It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency. Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
Wave a pocket watch in front of my face And tell me i'm getting very sleepy? Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю?
England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect. Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией – довольно кислая перспектива.
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра».
You'll be given your real swords back when you can prove that you can wave them around without lopping bits off yourselves. Вы получите назад свои настоящие мечи когда докажете, что можете ими размахивать и не отсекать свои собственные кусочки.
Everybody started waving his flag. Все начали размахивать флагами.
Quit waving that iron around, you big palooka. Перестань размахивать этой железкой, дубина.
Keep the pole still, we're not waving flags. Держите древко ровно, мы не размахиваем флагами.
Magadan says that Logan was waving his gun at him. Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом.
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag. Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador. Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs. Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
I so desperately waving his ax, that I started cramping in his right hand. Я так отчаянно размахивал ледорубом, что у меня начались судороги в правой руке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.