Exemplos de uso de "acknowledged" em inglês com tradução "подтверждать"
Hydril acknowledged receipt of the order on 20 June 1990.
" Хайдрил " подтвердила получение этого заказа 20 июня 1990 года.
Hydril acknowledged receipt of the order on 28 June 1990.
" Хайдрил " подтвердила получение заказа 28 июня 1990 года.
The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года.
Holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
Содержит сообщения, подтвержденные и принятые службой SMTP.
Indeed, Hamas leaders recently acknowledged sending messages to the Obama administration calling for dialogue.
Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу.
This is no hearsay; former Pakistani military dictator Pervez Musharraf has largely acknowledged it.
Это не информация с чужих слов; бывший Пакистанский военный диктатор Первез Мушарраф во многом это подтвердил.
Provided that the consignee has not acknowledged receipt of the goods pursuant to article 47; or
при условии, что грузополучатель не подтвердил получение груза согласно статье 47; или
The Messages Pending Submission queue holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
Очередь Сообщения, ожидающие отправки содержит сообщения, подтвержденные и принятые данной SMTP-службой.
A delivery receipt will automatically be sent to the user after your webhook has acknowledged the message.
После того как Webhook подтвердит получение сообщения, будет автоматически отправлено уведомление о доставке.
On 2 June 2000, the Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's communication of 19 May 2000.
2 июня 2000 года правительство подтвердило получение сообщения Специального докладчика от 19 мая 2000 года.
On 9 October 2000, the Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's communication of 3 October 2000.
9 октября 2000 года правительство подтвердило получение сообщения Специального докладчика от 3 октября 2000 года.
Shadow redundancy creates a redundant copy of the message on another server before the message is accepted or acknowledged.
Функция теневого резервирования создает резервную копию сообщения на другом сервере до принятия или подтверждения сообщения.
The remote server acknowledged receiving the original message, but the message was rejected for other reasons (for example, content restrictions).
Удаленный сервер подтвердил получение исходного сообщения, но сообщение было отклонено по другим причинам (например, из-за ограничений, связанных с контентом).
The subsequent introduction of circuit-breakers tacitly acknowledged that derivatives can cause disruptions, but the proper conclusions were not drawn.
Последующее введение защитных мер косвенно подтвердило, что вторичные ценные бумаги могут стать причиной нарушений, но соответствующих выводов не было сделано.
The Department acknowledged that there were several management failures which ultimately contributed to the non-achievement of the project objectives.
Департамент подтвердил наличие ряда недостатков в области управления, которые в конечном счете препятствовали достижению целей проекта.
F & T states that “SCOP acknowledged receipt of the consignment” but it offered no evidence in support of that assertion.
" Ф & Т " утверждает, что " ГКНП подтвердила получение груза ", однако не представила доказательств в поддержку этого утверждения.
The Permanent Mission acknowledged receipt of the letters of the Special Rapporteur dated 22 April, 5 July and 30 August 1999.
Постоянное представительство подтвердило получение писем Специального докладчика от 22 апреля, 5 июля и 30 августа 1999 года.
The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
It must also be acknowledged, as confirmed by Ambassador Gambari in his statement this afternoon, that there is significant progress in Myanmar.
Следует признать и то, что, как посол Гамбари подтвердил в своем сегодняшнем выступлении, в Мьянме наметился значительный прогресс.
Six additional points of contact acknowledged the receipt of notification in the 2006 tests as compared to the ones carried out in 2005.
еще шесть контактных пунктов подтвердили получение уведомлений о проведении испытаний 2006 года, по сравнению с испытаниями, проведенными в 2005 году;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie