Exemplos de uso de "as well as" em inglês com tradução "так же как и"

<>
Those GCC countries also have options, as well as responsibilities. Эти страны GCC тоже имеют определенный набор возможных вариантов поведения, так же как и свои задачи и обязательства.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
We learn from economic policy failures as well as from successes. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
We will rotate the jury rooms as well as the seats. Мы будем чередовать комнаты присяжных так же как и скамьи.
Poor people spend money reasonably effectively on investment as well as on consumption. Бедное население разумно и эффективно тратит деньги на инвестиции, так же как и на потребление.
Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. Демократы, так же как и республиканцы, демонстрируют свою религиозность, если они хотят быть избранными.
That is terrible for Senegal and Africa, as well as for America’s credibility. Это ужасно для Сенегала и Африки, так же как и для доверия Америке.
So it's a complicated area, and genetics as well as cannabis use may play a part. Так что это сложная область, и генетика, так же как и марихуана, может играть роль.
As well as being married - you are likely to be much happier than if you are single. Так же как и брак - вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве.
It's very much in mind, as well as in body, and it's a collaborative process. Очень многое есть в голове, так же как и в теле, и это совместный процесс.
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful? Теперь они не лучше обычного мрамора, который мудро носить, так же как и красиво?
Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые.
In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits. В целях своего развития я стараюсь избегать шалостей, так же как и проделок, выходок и приколов.
Everyone is born with advantages or disadvantages across a whole range of physical characteristics as well as innate abilities. Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
I analyzed the blood from the shirt, as well as what was collected from the door frame and paperweight. Я проанализировал кровь с рубашки, так же как и ту, что была собрана с двери и пресс-папье.
Taliban men no doubt believe that the subjugation of women is a cultural privilege, as well as a religious duty. Мужчины Талибана, без сомнения, считают, что порабощение женщин является культурной привилегией, так же как и религиозный долг.
There is now a whole industry of such products, as well as health foods classified as "natural," "organic," and "functional." Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной".
Mugabe's triumph comes at a huge cost to democracy and stability in Zimbabwe, as well as in the region. Триумф Мугабе будет дорого стоить демократии и стабильности в Зимбабве, так же как и во всем регионе.
I have seen him check his pulse rate as well as his visual acuity several times over the last 20 minutes. Я заметил, что он проверял свой пульс, так же как и зрение несколько раз за последние 20 минут.
We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world. Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.