Exemplos de uso de "associated disease" em inglês

<>
developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
In Africa the HIV/AIDS pandemic has created an exceptional situation, as has been acknowledged by the summit of the Organization of African Unity (OAU) on HIV/AIDS, tuberculosis and other associated infectious diseases. В Африке пандемия ВИЧ/СПИДа привела к возникновению исключительной ситуации, что было признано на саммите Организации африканского единства (ОАЕ) по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и другим сопутствующим инфекционным заболеваниям.
By contrast, higher socioeconomic status appears to increase an individual’s awareness of, and ability to avoid, the risks associated with disease and death. С другой стороны, принадлежность к высшему социально-экономическому слою очевидно повышает индивидуальную осведомленность и способность избежания опасностей, связанных с болезнями и смертью.
Kim tested positive for the gene Associated with fibrillin disease? У Ким положительный результат на ген, связанный с паталогией фибриллы?
Social ordering in human society is associated with gradients of disease, with an increasing frequency of mortality and morbidity as one descends the scale of socioeconomic status, which reflects both income and education. Общественный порядок в человеческом обществе связан со степенями болезни и с растущей частотой смертности и заболеваемости, по мере того как человек опускается вниз по шкале социально-экономического статуса, которая отражает как доход, так и образование.
The Ontario Wait Times Strategy is collecting and will publish wait time data, provide public access to electronic wait lists and is funding hundreds of thousand of new procedures in areas associated with a high degree of disease and disability. В рамках стратегии определения сроков ожидания Онтарио будут собраны и опубликованы данные о сроках ожидания, общественности будет предоставлен доступ к электронным спискам ожидания и финансируются сотни тысяч новых процедур в областях, связанных с серьезными заболеваниями и инвалидностью.
Not only does malaria result in lost life and lost productivity due to illness and premature death, it also hampers children's schooling and social development through both absenteeism and permanent neurological and other damage associated with severe episodes of the disease. Малярия означает не только потерянные жизни и потерянную производительность в результате заболевания и преждевременной смерти, она также ограничивает возможности детей с точки зрения школьного образования и социального развития, поскольку они не посещают школу, а тяжелые формы этой болезни наносят непоправимый ущерб их нервной системе и ущерб иного характера.
While it is possible to do this for diseases where the diagnosis is relatively unambiguous and there is only a single abnormal gene associated with the condition (Huntington's disease is a good example), this is a far cry from saying that a specific gene causes you to be criminal or alcoholic. В то время как это оказывается возможным для заболеваний, в которых диагноз относительно недвусмысленен и где только единственный анормальный ген связывается с условием (заболевание Хангтинтона - хороший пример), очень сложно заявить, что особый ген отвечает за то, что вы становитесь алкоголиком или преступником.
The resurgence of communicable diseases or the problems associated with coping with a rising chronic disease burden among the ageing populations of developing countries may prevent the realization of projected gains in longevity. Более широкое распространение инфекционных заболеваний или проблемы, обусловленные увеличением в развивающихся странах числа пожилых людей с хроническими заболеваниями, могут поставить под угрозу прогнозируемое достижение более высоких показателей продолжительности жизни.
2. Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. 2. Даже крайне низкое содержание транс-жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
It is especially important if such standards enable the effective management of risks associated with the spread of plant and animal pests and disease, and the incidence of microbial pathogens or contaminants in food. Эти стандарты особенно важны, если они позволяют действенно управлять рисками, связанными с распространением вредителей и заболеваний растений и животных, а также болезнетворных пищевых микробов или вредных веществ.
In our analysis of prospective studies totaling 140,000 men and women, we determined that intake of 2% of total calories from trans fats (or 40 calories/day, for a typical 2000 calorie/day diet) was associated with 23% higher risk of heart attacks or death from heart disease. Анализируя результаты долгосрочных исследований, в которых приняло участие в общей сложности 140 000 человек, мы установили, что потребление транс-жиров в количестве 2% от общей калорийности (иными словами, 40 калорий в день из расчета рациона в 2000 калорий в день) приводит к повышению риска сердечного приступа или смерти от заболевания сердца на 23%.
Lower intelligence in early life is associated with a greater likelihood of dying from, for example, cardiovascular disease, accidents, suicide, and homicide. Более низкий уровень интеллекта в молодости связан с большей вероятностью смерти от, например, сердечнососудистых заболеваний, несчастных случаев, самоубийства и убийства.
Thus, article 58 (Aggravated punishable conduct), paragraph 3, of chapter II (Criteria and rules for determining the punishable nature of an offence) refers to: “punishable conduct deriving from intolerance and discrimination associated with race, ethnicity, religion or belief, sex or sexual orientation, or any disease or infirmity of the victim”. Так, в пункте 3 статьи 58 " Преступное поведение, караемое по закону " главы II " Критерии и нормы для определения состава преступления " предусматривается " наказуемость поведения, в основе которого лежит мотивация нетерпимости и дискриминации по признакам расы, этнической принадлежности, религии или верований, пола или сексуальной ориентации или любой болезни или недееспособности пострадавшего лица ".
The present information shows that fine particles (commonly measured as PM2.5) are strongly associated with mortality and other end points such as hospitalization for cardio-pulmonary disease, so that it is recommended that Air quality guidelines for PM2.5 be further developed. Имеющаяся информация свидетельствует о том, что тонкодисперсные частицы (обычно измеряемые как ТЧ2,5) оказывают значительное влияние на смертность и другие последствия, такие, как госпитализация в результате сердечно-легочных заболеваний, в связи с чем рекомендуется провести доработку руководящих принципов по качеству воздуха в отношении ТЧ2,5.
In addition, the region faces challenges associated with hot and humid climatic conditions that promote the growth of a myriad of pests and disease vectors. Кроме того, регион сталкивается с вызовами, обусловленными жаркими и влажными климатическими условиями, благоприятствующими росту множества насекомых и переносчиков болезней.
Policies should promote life-long health, by reducing the risk factors, including the environmental, associated with major diseases, particularly chronic and noncommunicable diseases, through health promotion and disease prevention activities, by providing a continuum of affordable, accessible and quality health and social services. Принимаемые меры должны способствовать сохранению здоровья на протяжении всей жизни, сокращая факторы риска, в том числе экологические, которые связаны с основными болезнями, особенно с хроническими и неинфекционными заболеваниями, путем повышения уровня здоровья и профилактики заболеваний, а также обеспечения на постоянной основе доступных по средствам и в других отношениях и качественных медицинских и социальных услуг.
There appears to be a general lack of knowledge among men and women of all age groups as to the various causes of STDs, risks associated with certain sexual behaviour, and appropriate health interventions to take when confronted by specific symptoms of disease. Как представляется, и мужчины, и женщины независимо от возраста почти ничего не знают о различных причинах БППП, рисках, связанных с некоторыми видами сексуального поведения, и мерах по охране здоровья, которые следует принять в случае появления конкретных симптомов заболевания.
Other direct and indirect health consequences associated with conflict include the displacement of populations, the breakdown of health and social services, and the heightened risk of disease transmission. Другие прямые и косвенные последствия, связанные с конфликтами, включают перемещение населения, развал медико-санитарных и социальных служб и возросшую опасность распространения болезней.
Already, studies to identify genes associated with common diseases – including some that represent significant health, economic, and social burdens, such as cancer, diabetes, cardiovascular disease, and obesity – are beginning to enable doctors to use patient DNA information to inform clinical care. Исследования по выявлению генов, которые связаны с наиболее распространёнными болезнями (в том числе болезнями, создающими значительную нагрузку на здравоохранение, экономику и общество, такими как рак, диабет, сердечно-сосудистые заболевания и ожирение), уже позволяют врачам использовать информацию о ДНК пациентов для определения способов клинического лечения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.