Beispiele für die Verwendung von "be in good spirits" im Englischen

<>
Well, you certainly seem to be in good spirits. Ну вы, безусловно, кажется в хорошем настроении.
So your mom seems to be in good spirits. Смотрю, мама твоя в хорошем настроении.
He was in good spirits. Он был в хорошем настроении.
The governor was in good spirits today as the campaign touted the results of the latest New Hampshire Journal poll. Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире.
The State offered no evidence in support of its explanation, and the author of the communication was unable to adduce more than circumstantial evidence — mainly, that Dermit had been in good spirits inasmuch as he expected to be released shortly. Государство не представило никаких доказательств в поддержку своего разъяснения, и автор сообщения не смог представить ничего, кроме косвенных доказательств, главным образом, что Дермит был в хорошем настроении, поскольку он ожидал скорого освобождения.
She seems to be in good spirits today. Кажется, сегодня она в добром расположении духа.
You certainly seem to be in good spirits. Что ж, кажется ты в отличном расположении духа.
If America wants our future to be in good hands, we have to do better as a generation leading the way. Если Америка хочет, чтобы наше будущее было в хороших руках, мы должны показать правильный путь следующим поколениям.
Well, I see you're all in good spirits. Вижу, настроение у всех хорошее.
She must be in good shape to keep up with a porker like you! Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном!
She's in good spirits. Она в хорошем настроении.
They're common surgical risks - pain, bleeding, infection - but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках.
You're in good spirits today. Ты в хорошем расположении духа сегодня.
Well, his current state of death aside, your victim is young and appears to be in good physical condition, which leads me to suspect that the victim was prescribed this drug post-op - not to treat a chronic heart condition. Ну, если не считать, что он мёртв, то ваша жертва - молодой парень в, судя по всему, хорошей физической форме, что наводит мена на подозрение, что эти таблетки ему назначили после операции, а не для лечения хронического заболевания сердца.
We must bid farewell to this country in good spirits, playfully and merrily! Мы должны весело проститься с этой страной, шутя, играя!
The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if. Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял.
Was she in good spirits? Она хорошо себя чувствует?
Lomborg used the figures to argue that if catches are up, then the underlying ecosystems must be in good shape, despite all the warnings from experts. Ломборг использовал эти цифры, чтобы доказать, что если уловы растут, то соответствующие экосистемы должны быть в хорошем состоянии, несмотря на все предостережения специалистов.
You're in good spirits. У тебя хорошее настроение.
Given China’s long history of antagonism to “interference in internal affairs” in general, and to “humanitarian intervention” in particular, and in view of its contribution to the UN Security Council’s long paralysis over much less coercive measures in Syria, you would be in good company if you answered, “No.” Принимая во внимание тот факт, что, в общем, Китай долгое время враждебно относился к «вмешательству во внутренние дела» и, в частности, к «гуманному вмешательству», а также учитывая его вклад в длительное бездействие Совета Безопасности ООН по менее принудительным мерам в Сирии, вы бы склонялись к ответу «Нет».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.