Exemplos de uso de "calling" em inglês com tradução "именовать"
Traduções:
todos13787
призывать5137
называть3817
позвонить1321
вызывать906
звонить850
звать301
призыв198
объявлять177
позвать117
созывать99
считать84
заходить79
вызов79
именовать63
звонок27
обзывать26
призвание14
запрос9
кричать6
зов4
связываться по телефону2
окликать2
величать2
поименовывать1
outras traduções466
Sarkozy suggested that world leaders should stop myopically focusing on GDP and consider a new index, what some French are calling a "joie de vivre index."
Саркози предложил, что мировым лидерам стоит перестать слепо концентрироваться на ВВП и подумать о новом индексе, который некоторые французы именуют "индексом радости жизни".
In September 2004 yet another unheard of group calling itself “Women's League of Burma” (WLB) brought out a publication under the title “System of impunity”.
В сентябре 2004 года еще одна неизвестная дотоле группа, именующая себя «Лигой бирманских женщин» (ЛБЖ), выпустила публикацию под названием «Система безнаказанности».
On 3 June, a group calling itself the National Redemption Front (NRF) carried out a full military attack on the town of Hamrat al-Sheikh, located in Northern Kordafan.
3 июня группа, именующая себя Фронтом национального спасения (ФНС), совершила полномасштабную военную вылазку, напав на город Хамрат аш-Шейх, расположенный в Северном Кордофане.
The concept centers on something called the Noor stones.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
It appeals to pity. It appeals to something called charity.
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью.
A ship called The Reaver under the command of Charles Rider.
Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера.
The place belongs to Lady Julia Flyte, as she calls herself now.
Домовладелица - леди Джулия Флайт, как она теперь себя именует.
When I went out for dinner I went to a restaurant called "Kobo" at the station.
Ужинать я пошла в ресторан на станции, именуемый "Кобо".
An almost-extinct animal from Xochimilco, Mexico called an axolotl that can re-generate its limbs.
Почти вымершее животное из Мексики именуемое аксолотль котрое способно регенерировать части своего тела
They are negotiating much more modest steps, to 2025 or 2030, called Intended Nationally Determined Contributions (INDCs).
Они обсуждают гораздо более скромные шаги, до 2025 года или 2030 года, именуемые Предполагаемые Определяемые на Национальном Уровне Вклады (INDCs).
There, in two cramped little rooms called apartments, with a total area of 23 m², lives her large family.
Там в двух тесных комнатушках общей площадью 23 м?, именуемых квартирами, живет ее большая семья.
A unique identifier called “CDR sequence number” links all data tables and can be used for cross-data-set queries.
Все информационные таблицы связаны одним идентификатором, именуемым “CDR sequence number”, который можно использовать для перекрестных запросов по всем массивам данных.
Ordinance No. 78-195 of 5 May 1978 establishing a public agency called the General Commissariat on Atomic Energy; Decree No.
Постановление № 78-195 от 5 мая 1978 года о создании государственного агентства, именуемого Генеральным секретариатом по атомной энергии;
One of the biggest causes of harm are the fine particles called PM2.5, with a diameter of less than 2.5 micrometers.
Одной из основных причин нанесения вреда, являются мелкие частицы, именуемые РМ2,5, с диаметром менее 2,5 микрометров.
For example, in a domain called contoso.com, fSMORoleOwner for the domain naming master is an attribute of CN=Partitions, CN=Configuration, DC=contoso, DC=com.
Например, домен с названием contoso.com, fSMORoleOwner для хозяина именования домена является атрибутом CN=Раздел, CN=Конфгурация, DC=contoso, DC=com.
Well, according to this transporter log a group called "Red Squad" was beamed back to Starfleet Academy, 26 minutes after the state of emergency was declared.
Ну, согласно журналу транспортера, группа, именуемая "Красный Отряд", была транспортирована обратно в Академию Звёздного Флота через 26 минут после объявления чрезвычайного положения.
The Board referred to a comprehensive, generally applicable and accepted set of good information technology security and control practices called “control objectives for information and related technology”.
В ходе проведения ревизии Комиссия применяла всеобъемлющий, общеприменимый и общепризнанный свод достоверной информации, касающейся технологической безопасности и методов контроля, именуемых «цели по контролю за информацией и смежными технологиями».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie