Exemplos de uso de "consumer economy" em inglês
Indeed, a strange sense of relief is now creeping into Americans' consciousness as the consumer economy grinds to a halt.
Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает.
With credit-fueled consumer spending – the engine driving GDP growth since 2010 – now running out of steam, the economy is stagnating.
Локомотив посткризисного роста экономики – основанный на кредитовании рост потребления расходов – уже выдохся.
In the 1960s, Japan’s “income doubling” plan helped it to develop a consumer economy.
В 1960-х годах план «удвоения доходов» в Японии помог этой стране создать потребительскую экономику.
Indeed, with lower mortgage rates and energy costs working their way through the consumer economy, the odds are looking brighter for an improvement in housing in 2015.
Действительно, принимая во внимание падение ипотечных ставок и влияние снизившихся расходов на энергию на экономику потребителей, есть шансы на то, что состояние жилищного рынка в 2015 году улучшится.
China is now navigating a complex economic transition that involves three sometimes-conflicting objectives: creating a market-based consumer economy; reforming the financial system; and ensuring an orderly slowdown that avoids the economic collapse often accompanying industrial restructuring and financial liberalization.
Китай сейчас лавирует в сложном процессе экономической трансформации, который совмещает в себе три иногда противоречащие друг другу цели: создать опирающуюся на рынок потребительскую экономику, реформировать финансовую систему, обеспечить упорядоченное замедление экономического роста, которое позволит избежать экономического коллапса, часто сопровождающего промышленную реструктуризацию и финансовую либерализацию.
To be clear, I do not think that the BRI is as important as the Chinese consumer to the world economy.
Надо пояснить, что я не считаю программу «Пояс и Дорога» столь же важной для мировой экономики, как китайского потребителя.
Alternatively, rising interest rates and a downturn in the real estate market could so weaken consumer demand that the economy slips into recession, squeezing exporters in other countries that depend on the US market.
Возможен также следующий вариант: повышение процентных ставок и снижение активности на рынке недвижимости могут так сильно уменьшить потребительский спрос, что произойдёт экономический спад, который нанесёт урон экспортёрам в других странах, зависящих от американского рынка.
By 2020 or so, Asia and the emerging-market countries will bring double America’s consumer power to the world economy.
К 2020 году или около того Азия и страны с развивающимися рынками дадут мировой экономике потребительскую мощь вдвое больше, чем у Америки.
Financial markets seem convinced that the recent surge in business and consumer confidence in the US economy will soon be reflected in “hard” data, such as GDP growth, business investment, consumption, and wages.
Финансовые рынки, кажется, убеждены в том, что недавний всплеск деловой и потребительской уверенности в США вскоре найдёт отражение в реальной экономической статистике, например, в темпах роста ВВП, бизнес-инвестиций, потребления и зарплат.
China is replacing the American consumer as the motor of the world economy.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
Without a fall in the dollar and the resulting rise in net exports, a higher saving rate and reduced consumer spending could push the US economy into a deep recession.
Без падения курса доллара и, вследствие этого, увеличения доли чистого экспорта, возросшая норма сбережения и упавшие потребительские расходы могут «подтолкнуть» Америку в стадию глубокого экономического спада.
Now it must continue to raise rates even though there are signs – like declining US consumer confidence — that America’s economy may be faltering.
И сейчас она вынуждена повышать ставки хотя налицо признаки – такие как уменьшение доверия потребителей в США – что американская экономика, возможно, начинает спотыкаться.
In addition to the downturn in real estate, a broader bubble in consumer credit is now collapsing: as the US economy slips into recession, defaults on credit cards, auto loans, and student loans will increase sharply.
В дополнение к спаду в сфере недвижимости в настоящее время лопается еще более крупный пузырь потребительского кредитования: по мере спада в экономике США количество дефолтов по кредитным карточкам, авто-займам и студенческим займам резко возрастет.
Actors in policy advocacy can include a myriad of stakeholders ranging from chambers of commerce, foreign investors, domestic companies, trade associations, international organizations, think tanks and policy foundations, labour unions, consumer and other NGOs, media, ministries of economy, commerce, finance, technology, etc.
В число тех, кто занимается пропагандой рациональной политики, может входить великое множество заинтересованных сторон: торговые палаты, иностранные инвесторы, отечественные компании, торговые ассоциации, международные организации, мозговые центры и профильные фонды, профсоюзы, организации потребителей и другие НПО, СМИ, министерства экономики, торговли, финансов, технологии и т.д.
Without that, business investment and consumer spending will plummet, and the world economy will fall precipitously.
Без этого резко упадут капиталовложения в сфере бизнеса и потребительские расходы и произойдет стремительный обвал мировой экономики.
Asian consumer growth – and a rebalancing of the global economy – can be the exit strategy from our economic crisis.
Азиатский потребительский рост – и восстановление баланса глобальной экономики – могут стать стратегией выхода из экономического кризиса.
In the US, consumer spending represents around 70% of the total economy, and strong growth in this critical sector is seen as more sustainable and “legitimate” than changes in other accounting-based measures like inventories.
В США потребительские расходы составляют примерно 70% всей экономики, и сильный рост в этом ключевом секторе воспринимается как более устойчивый и «легитимный», чем изменения других рассчитанных критериев, таких как товарные запасы.
The US consumer can no longer serve as the motor of the world economy.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
The improvement in consumer attitudes, in theory, bodes well for the real economy, including housing.
Теоретически улучшение потребительских настроений является благоприятным фактором для развития реальной экономики, включая рынок жилья.
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge.
Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie