Exemplos de uso de "distinguish" em inglês com tradução "отличать"
Traduções:
todos590
отличать176
различать65
отличаться46
различающийся30
выделять21
распознавать6
выделяться5
outras traduções241
The biofilter cannot distinguish them from the matter stream.
Биофильтры не смогли отличить их от потока материи.
It is the inability to distinguish right from wrong.
Это неспособность отличить правильное от неправильного.
This will help distinguish branded content from other articles.
Это поможет отличить брендированные материалы от других статей.
We in Germany need to distinguish one from the other.
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого.
Add a name that will distinguish this policy from others.
Добавьте имя, которое будет отличать эту политику от других.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
Several factors distinguish members of this group from the rest of the Iranian electorate.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
The insurer faces “adverse selection,” because he cannot distinguish between good and bad risks.
Страховщик оказывается перед необходимостью «неблагоприятного выбора», поскольку он не в состоянии отличить низкий риск от высокого.
In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy.
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
It is important to distinguish such problems from those that cannot, in principle, be solved.
Важно отличать такие проблемы от тех, которые не могут быть решены в принципе.
I hope that what you've learned is that bacteria can distinguish self from other.
Я надеюсь, вы узнали, что бактерии могут отличать своих от чужих.
Until a short while ago, I could certainly distinguish a computer from a human opponent.
До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека.
Or do right to health indicators have special features that distinguish them from health indicators?
Имеют ли показатели осуществления права на здоровье характерные особенности, отличающие их от показателей в области охраны здоровья?
Conflicts take place within and between states; civil wars and proxy wars become impossible to distinguish.
Конфликты происходят внутри и между государствами; так что уже невозможно отличить гражданские войны от войн «по доверенности».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie