Exemplos de uso de "energy ministry" em inglês
The decisive questions now are whether she musters the courage to concentrate all the necessary responsibilities for this mega-project in the energy ministry, and whom she entrusts with overseeing this Herculean task.
В настоящий момент решающим вопросом является то, хватит ли у нее храбрости сосредоточить все необходимые обязанности по этому мега-проекту в министерстве энергетики и кому она доверит контроль над данной сложнейшей задачей.
An energy ministry that decides who can obtain gas at one-fifth of its cost and who cannot is obviously subject to irresistible pressures to distribute its favors to whomever offers the largest bribes or kickbacks.
Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Any helicopter wishing to fly through Andorran airspace must obtain specific authorization from the Department of Transport and Energy of the Ministry of Economic Affairs, indicating the date, time, type of mission, flight path and take-off and landing points, in accordance with the 2 April 1992 Decree concerning the use of helicopters in the Principality of Andorra.
Любой вертолет, намеревающийся пролететь над воздушным пространством Андорры, должен получить специальное разрешение, выдаваемое Службой транспорта и энергетики Министерства экономики, в котором указываются дата, время, цель полета, маршрут и места взлета и приземления, согласно Указу об использовании вертолетов в Княжестве Андорра от 2 апреля 1992 года. Для совершения международных полетов в заявку должен быть включен план полета.
The Australian Safeguards and Non-Proliferation Office works actively in our region with the United States Department of Energy and the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan to provide training on the effective operation of export control systems.
Австралийское управление по вопросам гарантий и нераспространения работает в тесном контакте в нашем регионе с министерством энергетики Соединенных Штатов и министерством экономики, торговли и промышленности Японии в целях организации учебной подготовки по вопросам эффективного использования экспортных контрольных систем.
In Afghanistan, UNIFEM has devoted special energy to strengthening the capacity and programmes of the Ministry of Women's Affairs to address the formidable challenge of bringing women into the mainstream in the development of new legislative, judicial, political, electoral, economic and social structures.
В Афганистане ЮНИФЕМ прилагал особые усилия по укреплению потенциала и программ министерства по делам женщин в целях выполнения колоссальной задачи вовлечения женщин в основное русло разработки новых законодательных, судебных, политических, электоральных, экономических и социальных структур.
The second round of working group meetings on border security, refugees and energy were also held and UNAMI is currently assisting Iraq's Ministry of Foreign Affairs in preparation for the next cycle of working group meetings, leading up to a ministerial conference in Baghdad later this year.
Рабочей группой был проведен также второй раунд совещаний по безопасности границ, беженцам и энергетике, и в настоящее время МООНСИ помогает министерству иностранных дел Ирака в подготовке следующего цикла совещаний этой рабочей группы, за которым должно последовать проведение позднее в текущем году конференции министров в Багдаде.
The debate has taken as its starting point the proposal made in 2006 by the High-Level Multisectoral Commission, which comprised the Catholic Church, the Ministry of Energy and Mines (MEM) and environmental organisations.
В основе идеи такого обсуждения лежит предложение, с которым в 2006 году выступила Многосторонняя комиссия высокого уровня, в которой были представлены католическая церковь, Министерство энергетики и горнодобывающей промышленности и экологические организации.
Recent reports suggest that some of these diamonds have passed in mixed parcels through the Sierra Leone Government Gold and Diamond Office, or through the Guinean Ministry of Energy and Mines, where they have received Kimberley Process certification, thus allowing them to be traded on the international market with ease.
Последние сообщения свидетельствуют о том, что некоторые из этих алмазов прошли в смешанной комплектации через Государственное управление по золоту и алмазам Сьерра-Леоне или через министерство энергетики и шахт Гвинеи, где на них был выдан сертификат происхождения в рамках Кимберлийского процесса, в результате чего они могут свободно продаваться на международном рынке.
In addition to making the chemicals in schedules 2 and 3 of the Annex on Chemicals of the Convention subject to prior approval by the Ministry of Energy and Mines, the said decision makes their removal from the customs services contingent on the issuance of a declaration receipt by the national authority in charge of the Chemical Weapons Convention.
Помимо установления требования о получении предварительного одобрения со стороны министерства энергетики и шахт для химикатов, включенных в списки 2 и 3 приложения по химикатам к Конвенции, в указанном решении предусматривается, что национальный орган, ведающий исполнением Конвенции о химическом оружии, должен выдать декларационную квитанцию, прежде чем эти химикаты пройдут таможню.
There are 17 data centres under the Ministry of Energy and Environment.
При министерстве по вопросам окружающей среды и энергетики действует 17 информационных центров.
The International Office for Water, invited to lead this activity on behalf of France, prepared a project identification form (fiche) related to the subject in collaboration with the secretariat, the International Water Assessment Center (IWAC) and the French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea.
Международное бюро по водам, которому было предложено возглавить это направление деятельности от имени Франции, подготовило в сотрудничестве с секретариатом, Международным центром по оценке состояния вод (МЦОВ) и Министерством экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции идентификационную форму по проекту (форма) по этому тематическому направлению.
The current document, containing a summary of this proposal, was prepared by the French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea in collaboration with the International Office for Water, IWAC and the secretariat.
Настоящий документ, содержащий резюме этого предложения, был подготовлен Министерством экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции в сотрудничестве с Международным бюро по водам, МЦОВ и секретариатом.
The French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea also financially supported the preparatory work.
Министерство экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции также оказало финансовую поддержку в проведении подготовительной работы.
The Party concerned informed the Committee that in order to address the problem with electricity supply in Albania, the Ministry for Industry and Energy and KESH began to study the technical and financial viability of installing new base load thermal generation facilities in Albania.
Соответствующая Сторона проинформировала Комитет о том, что в целях решения проблемы энергоснабжения в Албании министерство промышленности и энергетики и компания KESH приступили к изучению технических и финансовых возможностей строительства новых тепловых генерирующих мощностей базовой нагрузки в Албании.
With the assistance of Mano River Resources, an international mineral exploration company currently operating in Liberia and elsewhere, the Ministry of Lands, Mines and Energy has established an impressive Geographic Information System (GIS) laboratory located at Old Road, Monrovia, as well as a sophisticated mineral testing laboratory for making geological assessments.
При содействии «Мано ривер ресорсис», международной горнорудной компании, осуществляющей работы в Либерии и других странах, министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики создало хорошо оборудованную лабораторию по географическим информационным системам (ГИС) на улице Олд Роуд в Монровии, а также лабораторию, оснащенную сложным оборудованием для исследования образцов полезных ископаемых в целях геологической оценки.
This extensive operation has been a significant cause for concern since January 2005, and despite instructions from the Ministry of Lands, Mines and Energy to cease mining, operations continued until the onset of the rains.
Эта крупная операция являлась предметом значительного беспокойства с января 2005 года, и, несмотря на распоряжения министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики о прекращении добычи, работы продолжались до наступления сезона дождей.
In addition to putting into place a number of control measures, the Ministry of Lands, Mines and Energy has distributed to all diamond dealers in Liberia, and received acknowledgement thereto, official circulars concerning the bans on export and import of diamonds, and establishing appropriate reporting requirements on continual dealings in diamonds.
Наряду с осуществлением ряда мер в области контроля министерство земель, шахт и энергетики направило всем торговцам алмазами специальные циркуляры, касающиеся запрета на экспорт и импорт алмазов и устанавливающие соответствующие требования отчетности в отношении продолжающихся сделок с алмазами; все они подтвердили получение этих циркуляров.
Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy.
Более того, некоторые местные должностные лица, по сообщениям, незаконно продавали разрешения на производство горных работ в нарушение директивных указаний министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the European Commission advisers prepared a draft workplan, which is intended to assist the technical committee in strengthening implementation of the Kimberley Process.
Министерство земель, шахт и энергетики и консультанты Европейской комиссии подготовили проект рабочего плана, который призван помочь техническому комитету в его деятельности по укреплению хода выполнения требований Кимберлийского процесса.
Since the previous mandate of the Panel of Experts, the Ministry of Lands, Mines and Energy has submitted an Act amending the new Minerals and Mining Law, part 1, title 23, by adding thereto a new chapter 40, providing for controls on export, import and transit of rough diamonds to the National Transitional Legislative Assembly of Liberia.
После завершения предыдущего мандата Группы экспертов Министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики представило в Национальное переходное законодательное собрание Либерии законопроект о внесении поправок в раздел 23 части 1 нового Закона о полезных ископаемых и горнодобывающей деятельности, добавив к нему новую главу 40, предусматривающую меры контроля за экспортом, импортом и транзитом необработанных алмазов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie