Sentence examples of "equivalent combining weight" in English
He presented his Justice and Development Party as the Muslim equivalent of Europe’s Christian Democratic parties, combining economic growth, anti-corruption policies, and free elections.
Он представил свою партию Справедливости и Развития в качестве мусульманского эквивалента европейских Христианско-демократических партий, сочетающего в себе экономический рост, антикоррупционную политику и свободные выборы.
However, some support was expressed for combining draft paragraphs (b) and (c), as both paragraphs dealt with closed containers, although draft paragraph (b) dealt with quantity and description of the goods within a container, while draft paragraph (c) referred to the weight of the goods.
Вместе с тем была выражена некоторая поддержка объединению проектов пунктов (b) и (с), поскольку оба пункта касаются закрытых контейнеров, хотя в проекте пункта (b) говорится о количестве и описании груза внутри контейнера, а в проекте пункта (c)- о весе груза.
If they are unglazed, an equivalent weight shall be imposed on the vehicle at the appropriate positions.
Если они не застеклены, то на транспортное средство в соответствующих местах крепится эквивалентный груз.
The equivalent weight of platinum sells for $1,450.
Эквивалентный вес платины продается за 1450 долларов США.
Responding to another question, the Delegation explained that those members of the general public called “saiban-in”, are to participate in deciding conviction or acquittal, and sentencing with equivalent weight being given to their opinion as to that of the professional judge from May 2009.
Отвечая на другой вопрос, делегация пояснила, что представители общественности, именуемые saiban-in, участвуют в принятии решений об осуждении или оправдании в вынесении приговора, а начиная с мая 2009 года их мнение в отношении приговора будет приравниваться по весу к решению профессионального судьи.
Instead, as provided by yet another clause, he will be paid in gold or its equivalent, in correct weight or of good quality, respectively.
Есть еще одно положение, в котором говорится, что он получит оплату в золоте или в его эквиваленте, с определением правильного веса или хорошего качества, соответственно.
Because this report is released on a quarterly basis, it often carries more weight than the equivalent reports out of the US and Canada, among others.
Поскольку этот отчет публикуется раз в квартал, он, как правило, имеет больше влияния, чем такие же отчеты в США и Канаде, как и в других странах.
Liver weight increased at dose levels of 10 mg/kg diet (equivalent to 0.5 mg/kg bw/day) and reductions in white blood cell count were noted.
Вес печени возрастал при дозировке 10 мг/кг корма (что равно 0,5 мг/кг вт в сутки), отмечалось и понижение содержания лейкоцитов.
Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".
"A эквивалентно B" значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B".
No matter how much she eats, she never gains weight.
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite.
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца.
Because they are two sides of the same coin, each with excess returns, combining value and momentum in a portfolio can offer powerful diversification benefits.
Поскольку они две стороны одной монеты, и каждый создает преимущество, соединение value и momentum в портфеле может дать мощные возможности по диверсификации.
His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper.
Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth.
И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert