Beispiele für die Verwendung von "get a chance" im Englischen

<>
GDP: On paper, at least, it looks like Osborne may get a chance to deliver some good news. ВВП: В теории, по крайней мере, это выглядит, как будто у Озборна будет возможность сообщить приятную новость.
Today may be different in that a lot of Europeans didn’t get a chance to participate in the market on Friday. Сегодня может быть по-другому в том, что много европейцев не получили шанс участвовать на рынке в пятницу.
And we never get a chance to know these brilliant characters in one of the most fascinating human dramas of all time. И мы лишены возможности узнать о замечательных героях одной из самых удивительных драм человечества за всю его историю.
You'll get a chance to review your payment details. Проверьте информацию о платеже на экране.
The Liberal-Conservative coalition inherits, by common consent, the worst economic legacy since the war, with a huge hole in the public finances that is starting to look ever deeper as new ministers get a chance to inspect things for themselves. Либерально-консервативная коалиция наследует, по общему мнению, самое худшее экономическое наследие со времен войны, с огромной дырой в государственных финансах, которая может оказаться еще больше по мере того, как новые министры получат шанс более близко изучить положение дел.
Or were you trying to make eye contact with her, hoping you'd get a chance? Или вы пытаетесь встретиться с ней взглядом, надеясь получить шанс?
Well, I'm sorry we won't get a chance to know each other better. Ну, я тоже сожалею, что у нас не было возможности узнать друг друга лучше.
Tomorrow, we'll be represented by Michelle, but today you will all get a chance to try out the official course. Завтра нас представит только Мишель, но сегодня у всех есть шанс попробовать нашу трассу для конкура.
I didn't get a chance to put any gas in the plane. Я так и не успел заправить самолет.
Ruben knew he would never get a chance to be weatherman as long as Jackson was still around. Рубен знал, что он никогда бы не получил шанс стать ведущим прогноза погоды пока Джексон рядом.
Earlier, we had the Evo, and the Stig did get a chance to take this around the track. Ранее у нас здесь была Evo, и Стиг получил шанс проехать на ней по треку.
You get a chance only once in life to prove your worth. Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость.
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy. Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.
If I risk my neck for you, will I get a chance to kill Englishmen? Если я буду рисковать своей шеей из-за тебя, получу ли я шанс убить англичан?
Just a weekend, get a chance to work through all of this. Всего на выходные, чтобы получить шанс пройти через все это.
Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, so there's a van downstairs and we're here to take you to a surprise location for the weekend. Ну, вы сбежали, и у нас не было шанса организовать тебе мальчишник, так что фургон внизу и мы здесь чтобы отвезти тебя в тайное место на выходные.
I didn't even get a chance to pitch my totally cool throwback idea on how to mix old Hollywood and young Hollywood pin-ups to help them sell their cosmetic line to both demographics. У меня даже не было шанса чтобы продвинуть свою прогрессивную идею, как объединить фотографии звезд старого Голливуда и нового Голливуда, чтобы их линию косметики покупали от мала до велика.
I didn't get a chance to swing by the bank today, but I'll get some money in the squirrel fund tomorrow. У меня не было времени смотаться в банк сегодня, но я достану денег на заначку завтра.
What if she is pregnant and she tells me before I get a chance to get off my ass and propose? А что если она беременна и расскажет мне до того как я успею оторвать задницу и сделать предложение?
You got by me so fast downstairs, I didn't get a chance. Ты так быстро пробежала, я даже не успел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.