Exemples d'utilisation de "going off" en anglais
Traductions:
tous113
уходить28
взрываться26
выстрелить11
умереть5
взрыв4
уход1
ослабевать1
autres traductions37
I'm going to strangle you and choke off your air supply until you pass away.
Я буду сжимать вашу шею, пока вы не останетесь без воздуха, пока вы не умрете.
Something about Valkyrie, and then I thought he was gonna pass out because he was talking about going off to dream world.
Что-то о Валькирии, и потом, я думал, он должен был упасть в обморок, потому что плел что-то об уходе в другой мир.
Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal.
Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом.
The phone rings, and it sounds like a bomb going off.
От звонящего телефона звук, будто бомба взрывается.
And then I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do?
И после этого я сказал довольно большую речь о том, что если бы вы, уехав с этого острова, знали, что через девять дней вы умрете, то кому бы вы позвонили, и что бы вы сказали, что бы предприняли?
The point is, your victim was staring at the inside of his eyelids when those flashbangs were going off.
Смысл в том, что ваша жертва смотрела седьмой сон, когда те светошумовые гранаты взорвались.
“Little explosions were going off in my head,” she told me.
«Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне.
They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California.
Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию.
And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father.
И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
He died 20 years ago, the night he broke into that apartment and the light bomb went off.
Он умер 20 лет назад, в ту ночь, когда он вломился в эту комнату и его поразила световая бомба.
Iraq's current behaviour — like the behaviour chronicled in Mr. Blix's document — reveals a strategic decision to continue to delay, to deceive, to try to throw us off the trail, to make it more difficult, to hope that the will of the international community will be fractured, that we will go off in different directions, that we will get bored with the task, that we will remove the pressure, that we will remove the force.
Нынешнее поведение Ирака, как и поведение, зафиксированное в документе г-на Бликса, свидетельствует о его стратегическом решении продолжать тянуть время, обманывать, пытаться сбить нас со следа, усложнить нашу задачу в надежде на то, что целеустремленность международного сообщества даст трещину, что мы будем двигаться в разных направлениях, что нам наскучит наша цель, что мы ослабим давление, что мы уберем силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité