Exemplos de uso de "him or her" em inglês

<>
Traduções: todos108 он98 outras traduções10
In other words, I can trust him or her. Другими словами, я могу доверять ему или ей.
I can never stop thinking about him or her." Я не могу перестать думать о нём или ней".
I would say, "Would you die for him or her?" Я спрашивала, - "Вы бы отдали свою жизнь за неё или него?".
Reset the user’s password and notify him or her of the new temporary password. Сбросьте пароль пользователя и сообщите ему новый временный пароль.
If not, register the user, and then ask him or her to sign in to Lync again. В противном случае зарегистрируйте пользователя, затем попросите его снова выполнить вход в Lync.
For example, if a user is using Facebook in English, we consider him or her an English speaker. Например, если пользователь использует Facebook на английском, мы считаем его или ее англоговорящим(-ей).
When a speaker has exceeded his allotted time, the President shall promptly call him or her to order. Если оратор превысил предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его или ее к порядку.
Another recently ruled that the president may call anyone anywhere an "enemy combatant" and detain him or her indefinitely. Еще один суд недавно постановил, что президент может назвать кого угодно и где угодно "вражеским комбатантом" и удерживать его или ее неопределенное время.
Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know. Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся.
As a result, the user will have to manually unclick the boxes in order to not read what is uninteresting to him or her. Из-за этого пользователю придется собственноручно снимать галочки, чтобы не читать тех, кто ему не интересен.
When the debate is limited and a representative has spoken the allotted time, the President shall call him or her to order without delay. Если установлен регламент для выступлений в прениях и представитель использовал предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его к порядку.
All such assistance should address the child's needs and enable him or her to participate effectively at all stages of the justice process. Любая такая помощь должна оказываться с учетом потребностей ребенка и давать ему возможность эффективно участвовать во всех этапах процесса отправления правосудия.
Indeed, current professional education can even be seen as enabling the physician as a technical expert, while disabling him or her as a care-giver. В самом деле, сегодняшнее профессиональное образование может даже расцениваться как подготовка врача в качестве технического эксперта, при том, что он лишается возможности стать человеком, заботящимся о больных.
When the debate is limited and a representative exceeds his or her allotted time, the President shall call him or her to order without delay. Если прения были ограничены и представитель превысил предоставленное ему или ей время, Председатель немедленно призывает его или ее к порядку.
I went to look at my old private messages with zero404cool and discovered another message from him or her a couple of months after our last contact: Я зашел в нашу с ним переписку и обнаружил непрочитанное сообщение, полученное через пару месяцев после последнего разговора:
An accused when a decision is taken to charge him or her in a criminal case, in accordance with the procedure established by the Code of Criminal Procedure. обвиняемым- в случае, когда в отношении лица в установленном УПК порядке вынесено постановление о привлечении его к участию в деле в качестве обвиняемого.
When they have an opportunity to share money with a stranger who has trusted him or her, non-cooperators keep all the money rather than share the largess. Когда у них появлялась возможность поделиться деньгами с незнакомым человеком, который им доверился, они оставляли все деньги себе, вместо того, чтобы разделить вознаграждение.
When a user starts a conversation with your business, you may want to identify him or her as a customer who already has an account with your business. Когда пользователь вступает в переписку с вашей компанией, вам необходимо проверить, зарегистрирован ли он в ней как клиент.
So the need to respect a neighbor who is not like you is much greater; but the scope to identify him or her as an enemy is also greater. Таким образом, необходимость уважать соседа, который не нравится вам, становится гораздо больше, но шансы определения его лишь как врага также больше.
The person concerned shall be afforded full opportunity to present and receive evidence, to make written submissions and to supply answers to any questions put to him or her. Этому лицу должны быть предоставлены все возможности для представления и получения доказательств, направления письменных представлений и предоставления ответов на любые заданные ему вопросы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.