Exemplos de uso de "interrupt request signal" em inglês
Addressed issue that occurs when a Network Driver Interface Specification function NdisMFreeSharedMemory() is not called at the correct Interrupt Request Level.
Устранена проблема, возникающая, если функция спецификации интерфейса сетевых драйверов NdisMFreeSharedMemory() не вызывается на правильном уровне прерывания запроса.
This shall be the case whenever the trailer provides the " supply line braking request " signal via the data communication part of the electric control line or in the event of the continuous absence of this data communication.
Положения этого пункта применяются в тех случаях, когда с прицепа через элемент передачи данных электрической магистрали поступает сигнал " проверить тормозную магистраль ", или в том случае, когда эти данные не передаются в течение продолжительного времени.
The clear inclusion in the text of a possibility to refuse an extension request sends the clear signal that States in adopting the Convention in 1997 did not foresee this process to become a'rubber stamp'process, in which all extension requests would be granted.
Четкое включение в текст возможности отклонить запрос на продление посылает ясный сигнал на тот счет, что государства, принимая Конвенцию в 1997 году, не предусматривали превращение этого процесса в " штамповочный " процесс, когда удовлетворялись бы все запросы на продление.
I repeat, we interrupt this program at the request of the White House.
Повторяю, мы прерываем передачу по запросу Белого дома.
We interrupt this program at the request of the White House.
Мы прерываем эту передачу по запросу Белого дома.
How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
GRE noted the decision of GRRF on this subject during its session in September 2007, namely the request to GRE to have more details concerning the light signal generated respective of the deceleration produced.
GRE отметила решение GRRF по этому вопросу, принятое в ходе ее сессии, состоявшейся в сентябре 2007 года, в частности обращенную к GRE просьбу о предоставлении более подробной информации относительно светового сигнала, включающегося при замедлении движения.
With regard to the request of WP.1 for a justification concerning the road safety benefits due to the activation of emergency stop signal, he stated that GRE would submit it to WP.29 for consideration and possible transmission to WP.1.
В связи с просьбой WP.1 относительно обоснования выгод с точки зрения безопасности дорожного движения в результате включения сигнала аварийного торможения он отметил, что GRE представит его WP.29 для рассмотрения и возможной передачи Рабочей группе WP.1.
For the purpose of response time measurement the simulator may at the manufacturer's request transmit to the trailer information that no pneumatic control line is present and that the electric control line demand signal is generated from two independent circuits.
В соответствии с просьбой завода-изготовителя и для измерения времени срабатывания имитатор может передавать на прицеп информацию об отсутствии пневматической управляющей магистрали и о том, что сигнал о проверке электрической управляющей магистрали поступает из двух независимых цепей.
The urgent request of 80 aid agencies and human rights organizations to the Security Council to extend the mandate of ISAF across the country can be interpreted as a clear signal of trust and confidence in the capabilities and posture of the force.
Настоятельная просьба со стороны 80 гуманитарных и правозащитных организаций в адрес Совета Безопасности о продлении мандата МССБ на территории всей страны служит явным свидетельством доверия к деятельности МССБ и доказательством их способности и потенциала. Перспективы
A disturbance in the connection path can sometimes interrupt the signal, and disable the Trading Platforms, causing delays in transmission of data between your Trading Platform and Pepperstone Financial's servers.
Неисправность пути соединения иногда может привести к прерыванию сигнала и деактивировать Торговые платформы, что в свою очередь, приведет к задержкам в передаче данных между Торговой платформой и серверами «Пепперстоун Файненшиал».
If the private key is " compromised ", for example through loss of control of the private key by its holder, the certificate may lose its trustworthiness or become unreliable, and the certification authority (at the holder's request or even without the holder's consent, depending on the circumstances) may suspend (temporarily interrupt the operational period) or revoke (permanently invalidate) the certificate.
Если частный ключ " скомпрометирован ", например в результате потери контроля над ним его держателем, то сертификат может лишиться достоверности или стать ненадежным, и сертификационный орган (по просьбе держателя или даже без его согласия, в зависимости от обстоятельств) может приостановить действие (временно прервать срок действия) такого сертификата или аннулировать (навсегда признать недействительность) его.
If the private key is “compromised”, for example through loss of control of the private key by the signatory, the certificate may lose its trustworthiness or become unreliable, and the certification services provider (at the signatory's request or even without the signatory's consent, depending on the circumstances) may suspend (temporarily interrupt the operational period) or revoke (permanently invalidate) the certificate.
Если частный ключ " скомпрометирован ", например в результате потери подписывающим лицом контроля над ним, то сертификат может перестать заслуживать доверия или утратить надежность, и поставщик сертификационных услуг (по просьбе подписывающего лица или, в зависимости от обстоятельств, даже без его согласия) может приостановить действие (временно прервать срок действия) такого сертификата или аннулировать (навсегда признать недействительность) его.
If the private key is " compromised ", for example through loss of control of the private key by the signatory, the certificate may lose its trustworthiness or become unreliable, and the certification service provider (at the signatory's request or even without the signatory's consent, depending on the circumstances) may suspend (temporarily interrupt the operational period) or revoke (permanently invalidate) the certificate.
Если частный ключ " скомпрометирован ", например в результате потери подписавшим контроля над ним, то сертификат может лишиться достоверности или стать ненадежным, и поставщик сертификационных услуг (по просьбе подписавшего или даже без его согласия, в зависимости от обстоятельств) может приостановить действие (временно прервать срок действия) такого сертификата или аннулировать (навсегда лишить действительности) его.
In statements following the adoption of resolution 1577 (2004) the representatives of France, the United Kingdom and Spain underlined the signal sent by the Council to those who claimed responsibility for the Gatumba massacre and welcomed the decision by the Government of Burundi to conduct its own inquiry aimed at identifying those responsible and to request the assistance of the International Criminal Court in prosecuting them.
В своих выступлениях после принятия резолюции 1577 (2004) представители Франции, Соединенного Королевства и Испании подчеркнули, что Совет послал сигнал тем, кто несет ответственность за массовую резню в Гатумбе, и приветствовал решение правительства Бурунди провести свое собственное расследование с целью выявления виновных и просить помощи Международного уголовного суда для привлечения их к ответственности.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie