Exemplos de uso de "miserable" em inglês com tradução "несчастный"

<>
She's rich but miserable. Она богата, но несчастна.
And at the time, she was miserable. И в то время она была несчастна.
I'm so miserable on my own. Я так несчастен, когда я один.
And I think he looks now less miserable. И теперь, мне кажется, он выглядит не таким несчастным.
That miserable didn't even lift one finger? Этот несчастный даже палец о палец не ударил?
This miserable is going to ride a charriot tomorrow. И этот несчастный собирается участвовать в завтрашних гонках на квадригах.
What did you do with my miserable half-drunk brother? Что ты сделал с моим несчастным полупьяным братом?
And slowly, I moved out of that miserable state of mind. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
I'm already miserable as it is being away from home. Я несчастен уже оттого, что нахожусь вдали от дома.
Well, how miserable can you be saving lives, sleeping around, and doing drugs? Хорошо, насколько можно быть несчастным, когда спасаешь жизни, спишь с кем попало и принимаешь наркотики?
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable. Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
I mean, I wasn't miserable when I was married to your dad, just never felt complete. Я имею в виду, я не была несчастной замужем за твоим папой, просто никогда не чувствовала себя полноценно.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
So every time she comes home from school, she sees you miserable and moping and she blames me. Значит, каждый раз приходя со школы, она видит тебя несчастного и кислого, и она винит меня.
Shall we discuss what causes DIC, or should we just send the kid back to his miserable life? Мы обсуждали, что вызывает рассеянную внутрисосудистую коагуляцию, или нам просто стоит отправить парня обратно в его несчастную жизнь?
She was miserable and not sleeping and just sitting at that craft table, hot-gluing bead after bead after bead. Она не спала и сидела такая вся несчастная, за своим ремесленным столом и клеила бисер, штуку за штукой.
Any woman who devotes herself to making one man miserable instead of a lot of men happy don't get my vote. Любая женщина, делающая несчастным одного мужчину, вместо того, чтобы осчастливить многих, не получит моего голоса.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.