Exemplos de uso de "move" em inglês com tradução "переселить"
Traduções:
todos13138
двигаться2036
перемещать1952
перемещаться1364
двигать1061
движение747
переходить576
шаг556
перемещение512
переезжать438
переносить243
ход147
передвигать133
передвигаться98
отходить69
перевозить51
перевод45
переезд40
переселяться35
перебираться33
сдвигаться27
волновать22
вставать21
ходить17
переноситься16
шевелиться15
движущий12
подвинуть11
выселять10
пошевелить8
шевелить8
переселить7
подвигать6
перевозиться6
перетаскивать5
подвинуться4
пошевелиться4
дергаться4
передвинуться3
тронуться с места3
движущийся3
переселенный3
пододвинуть2
перевесить2
мах2
переселять2
перестановка2
перевозимый2
шевельнуть1
поводить1
податься1
шевельнуться1
пододвигать1
сподвигнуть1
подвинутый1
выселяться1
пододвигаться1
подаваться1
outras traduções2765
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
That you moved five fish from a drink box to a bowl?
Тем, что ты переселил пять рыбок из пакета в миску?
The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas.
Британцы переселили некоторых представителей племён с неспокойных пограничных зон в мирные (колониальные) зоны.
United Nations staff members working in Baghdad were recently moved to accommodation facilities with hardened overhead protection, and the three operating locations of UNAMI inside the international zone require strict curfews and limitations on travel.
Работающие в Багдаде сотрудники Организации Объединенных Наций недавно были переселены в помещения с более жесткими перекрытиями, и в трех местах службы сотрудников МООНСИ в пределах международной зоны необходимо обеспечивать строгое соблюдение комендантского часа и вводить ограничения на поездки.
After all, it was the British who, more than a century ago, moved large numbers of Rohingya from East Bengal to work on rubber and tea plantations in then-Burma, which was administered as a province of India until 1937.
В конце концов, именно англичане более ста лет назад переселили большое количество рохинджа из Восточной Бенгалии для работы на каучуковых и чайных плантациях в тогдашней Бирме, которая до 1937 года управлялась как провинция Индии.
For example, when families have to be moved as a result of a building or urban renewal project, such as the widening of secondary roads or the construction of a hydroelectric power station, due process and the notification of the persons concerned are applicable.
Например, когда в результате строительства или осуществления проекта обновления городских районов, например в целях расширения вторичных дорог или строительства гидроэлектростанции, семьи должны быть переселены, применяется должный процесс, и затрагиваемые лица уведомляются соответствующим образом.
In handling domestic violence incidents, the Police has introduced a new measure since September 2001 in which the Divisional Commander is required to assess each domestic violence incident and decide whether or not follow-up visits to the victim/abuser are required, unless the case has been referred to the SWD for service or the victim and his/her children have moved to a safe place or a shelter to ensure their safety.
С сентября 2001 года полицией был разработан новый подход к делам о насилии в семье. Начальник отделения обязан дать оценку каждому случаю насилия в семье и принять решение о необходимости повторного посещения жертв или виновников во всех случаях, если пострадавшие не были переданы ДСО для оказания им соответствующей помощи или если жертва и ее дети не были переселены в другое место или в приют в целях обеспечения их безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie