Exemplos de uso de "powerful countries" em inglês

<>
If a powerful country uses its influence to persuade a group of less powerful countries that it would be beneficial for them to do something, which is actually more in the best interests of the powerful country, that would be hegemony. Если главенствующая страна использует свое влияние для того, чтобы убедить группу находящихся на более слабой позиции стран в том, что какие-либо действия или решения будут в их интересах, а на самом деле от них получит выгоду именно эта страна, то это и будет гегемонией.
Too many powerful countries now feel able to flex their diplomatic muscles in defense of their interests. Слишком много влиятельных стран в настоящее время чувствуют себя в состоянии продемонстрировать свою дипломатическую силу для защиты своих интересов.
Powerful countries know that it is dangerous to be seen to flinch, because enemies take heart and allies' knees begin to knock. Влиятельные страны знают, что показывать свою нерешительность опасно, потому что это ободряет врагов и пугает союзников.
Clearly, Pax Asia-Pacifica must be built on an unswerving commitment to peace among APEC's most powerful countries - the US, China, and Japan. Ясно, что идеология Pax Asia-Pacifica должна строиться на непоколебимой приверженности миру среди наиболее влиятельных стран АТЭС - США, Китая и Японии.
Doubters need only recall the unwillingness of Secretary General after Secretary General, from U Thant to Kofi Annan, to meet with - or, in some cases, even to permit on the UN's premises - victims of human rights violations who had the misfortune of being born in powerful countries. Скептикам достаточно вспомнить нежелание одного Генерального секретаря за другим от Ю Танта до Кофи Аннана встречаться с или в некоторых случаях даже допускать на территорию ООН жертв нарушений прав человека, имевших несчастье родиться в могущественных государствах.
Today, powerful countries argue against migration reform and the development of a rules-based global migration organization. Сегодня сильные страны выступают против реформы миграции и развития глобальной организации по миграции, основанной на правилах.
Clearly, this will involve burden-sharing by all nations in the Asia-Pacific region, and a cooperative understanding among the most affluent and powerful countries in our part of the world - the US, Japan, China, and South Korea. Очевидно, что это распределит бремя обязанности между всеми странами азиатско-тихоокеанского региона, а так же потребует взаимопонимания между самыми богатыми и влиятельными странами в нашей части мира - США, Японией, Китаем и Южной Кореей.
Iran is already one of the Middle East's most powerful countries. Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока.
When it comes to international law, it is up to the world’s most powerful countries to lead by example. Когда речь заходит о соблюдении норм международного права, именно наиболее могущественных державы мира должны подавать пример.
The list of issues dividing these two important and powerful countries is thus long and difficult, reinforcing the pessimism of those who predict that the bilateral relationship will continue to sour. Таким образом, список задач, разделяющих эти две важные и могущественные страны, является длинным и сложным, и усиливает пессимизм тех, кто предсказывает, что двусторонние отношения будут продолжать ухудшаться.
These five powerful countries owe their UN pre-eminence to the post-World War II settlement, when they were allies in victory. Эти пять сильных стран обязаны своему преобладанию в ООН договоренностям, достигнутым по окончании второй мировой войны, в которой они были победившими союзниками.
A shared sense of human solidarity is just as important to citizens of powerful countries as it is to poorer countries. Общее чувство человеческой солидарности так же важно для граждан богатых стран, как и бедных стран.
If leaders of the world’s two most powerful countries differ fundamentally in their approach to international relations, what are the prospects for strengthening cooperation globally? Если лидеры двух самых могущественных стран мира столь фундаментально расходятся в своих подходах к международным отношениям, какими могут быть перспективы укрепления глобального сотрудничества?
At the same time, if the world’s most powerful countries stopped promoting full capital-account liberalization, developing countries would feel less pressure to protect themselves by accumulating foreign-exchange reserves. В то же время, если бы наиболее сильные страны мира прекратили содействие полной либерализации счетов движения капитала, развивающиеся страны чувствовали бы меньше давления защищаться, накапливая резервы иностранных валют.
All the same, manipulation by powerful countries and the foes of human rights have left the CHR in bad shape. Тем не менее, из-за манипуляции со стороны могущественных держав и стран, враждебно относящихся к правам человека, состояние дел в КПЧ оставляет желать лучшего.
Eventually, the political wildfires that are allowed to burn out of control will threaten enough powerful countries to force a certain level of cooperation. В конце концов, если позволить политическим пожарам разгореться и выйти из-под контроля, они начнут достаточно угрожать мощным странам, чтобы заставить их пойти на сотрудничество в определенной степени.
The simple fact is that the president of one of the world’s most powerful countries has embarked on a path of confrontation with the entire international community. Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
But powerful countries such as the US and European Union members could have done much on their own to limit tax evasion – and the race to the bottom in corporate taxation – if they so desired. Однако такие могущественные страны, как США и члены Евросоюза, могли бы многое сделать самостоятельно для ограничения масштабов уклонения от налогов (и прекращения гонки за максимальное снижение налоговых выплат корпораций), если бы они этого захотели.
Fueled by racism and fears of overcrowding, globalism turned predatory: powerful countries imposed uneven trade pacts on neighbors and partners, or simply overran them. Подпитываемый расизмом и страхами перед перенаселением глобализм стал хищническим: могущественные страны навязывали соседям и партнёрам неравные торговые соглашения или же просто захватывали их.
Because those who aspire to democratic culture are in power, or have societies that are leading globalized, powerful societies, powerful countries. Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.