Sentence examples of "relaxed" in English
Translations:
all334
расслабляться124
ослаблять57
расслаблять45
ослабляться31
расслабленный19
раскованный2
other translations56
You are in a relaxed state of hypnosis now.
Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
Immigration controls, for example, have been relaxed in several European countries (notably Germany) due to declining populations and educational shortcomings.
Например, в некоторых странах Европы (особенно в Германии) был ослаблен иммиграционный контроль, как следствие сокращения численности населения и потребности в людях с определенными специальными знаниями.
Signing email with DKIM, sign with relaxed canonicalization.
Подписывая электронную почту с помощью DKIM, используйте ослабленную канонизацию.
And you can tell, it's relaxed right now.
Вы точно можете сказать, что сейчас он расслаблен и спокоен.
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy.
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
The football stadium became a kind of reservation where taboos on tribal frenzy and even racial antagonism could be relaxed, but only up to a point:
Футбольный стадион стал своего рода резервацией, где табу на племенное безумие и даже расистский антагонизм были ослаблены, но только частично:
Having relaxed the opening criteria, the Commission also proposes making negotiations more flexible.
Ослабив критерии вступления, Комиссия также предлагает сделать переговоры более гибкими.
You slip deeper and deeper into a relaxed state.
Ты погружаешься все глубже и глубже в расслабленное состояние.
Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona.
Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения.
The limit will now be relaxed due to the "exceptional" circumstances implied by the Iraq war-providing relief, ironically, to the war's main European opponents, France and Germany.
В сегодняшней ситуации это ограничение будет ослаблено, благодаря «особым» обстоятельствам, вызванным войной в Ираке, и, по иронии судьбы, позволит вздохнуть с облегчением ее главным европейским оппонентам - Франции и Германии.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards.
Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?
Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert